strings.xml 291 KB
Newer Older
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
2
<resources>
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
    <string name="summary_message">%1$s: %2$s</string>
    <string name="summary_user_sent_image">%1$s تصویری فرستاد.</string>
    <string name="summary_user_sent_sticker">%1$s برچسبی فرستاد.</string>
    <string name="notice_room_invite_no_invitee">دعوت %s</string>
    <string name="notice_room_invite">%1$s، %2$s را دعوت کرد</string>
    <string name="notice_room_invite_you">%1$s دعوتتان کرد</string>
    <string name="notice_room_join">%1$s به اتاق پیوست</string>
    <string name="notice_room_leave">%1$s اتاق را ترک کرد</string>
    <string name="notice_room_reject">%1$s دعوت را رد کرد</string>
    <string name="notice_room_kick">%1$s، %2$s را اخراج کرد</string>
    <string name="notice_room_unban">%1$s، انسداد %2$s را رفع کرد</string>
    <string name="notice_room_ban">%1$s، %2$s را مسدود کرد</string>
    <string name="notice_room_withdraw">%1$s دعوت %2$s را نپذیرفت</string>
    <string name="notice_avatar_url_changed">%1$s تصویرش را عوض کرد</string>
    <string name="notice_display_name_set">%1$s نام نمایشی خود را به %2$s تنظیم کرد</string>
    <string name="notice_display_name_changed_from">%1$s نام نمایشیش را از %2$s به %3$s تغییر داد</string>
    <string name="notice_display_name_removed">%1$s نام نمایشیش (%2$s) را پاک کرد</string>
    <string name="notice_room_topic_changed">%1$s موضوع را به %2$s تغییر داد</string>
    <string name="notice_room_name_changed">%1$s نام اتاق را به %2$s تغییر داد</string>
    <string name="notice_placed_video_call">%s یک تماس تصویری برقرار کرد.</string>
    <string name="notice_placed_voice_call">%s یک تماس صوتی برقرار کرد.</string>
    <string name="notice_answered_call">%s تماس را پاسخ داد.</string>
    <string name="notice_ended_call">%s به تماس پایان داد.</string>
    <string name="notice_made_future_room_visibility">%1$s تاریخچهٔ آیندهٔ اتاق را برای %2$s نمایان کرد</string>
    <string name="notice_room_visibility_invited">همهٔ اعضای اتاق، از زمان دعوت شدنشان.</string>
    <string name="notice_room_visibility_joined">همهٔ اعضای اتاق، از زمان پیوستنشان.</string>
    <string name="notice_room_visibility_shared">همهٔ اعضای اتاق.</string>
    <string name="notice_room_visibility_world_readable">هرکسی.</string>
    <string name="notice_room_visibility_unknown">ناشناخته (%s).</string>
    <string name="notice_end_to_end">%1$s رمزنگاری سرتاسری را روشن کرد (%2$s)</string>
    <string name="notice_room_update">%s این اتاق را ارتقا داد.</string>
    <string name="notice_requested_voip_conference">%1$s درخواست یک گردهمایی صوتی داد</string>
    <string name="notice_voip_started">گردهمایی صوتی آغاز شد</string>
    <string name="notice_voip_finished">گردهمایی صوتی پایان یافت</string>
    <string name="notice_avatar_changed_too">(تصویر هم عوض شد)</string>
    <string name="notice_room_name_removed">%1$s نام اتاق را پاک کرد</string>
    <string name="notice_room_topic_removed">%1$s موضوع اتاق را پاک کرد</string>
    <string name="notice_event_redacted">پیام برداشته شد</string>
    <string name="notice_event_redacted_by">پیام به دست %1$s برداشته شد</string>
    <string name="notice_event_redacted_with_reason">پیام برداشته شد [دلیل: %1$s]</string>
    <string name="notice_event_redacted_by_with_reason">پیام به دست %1$s برداشته شد [دلیل: %2$s]</string>
    <string name="notice_room_third_party_invite">%1$s دعوتی برای پیوستن %2$s به اتاق فرستاد</string>
    <string name="notice_room_third_party_revoked_invite">%1$s دعوت پیوستن به اتاق %2$s را باطل کرد</string>
    <string name="notice_room_third_party_registered_invite">%1$s دعوت برای %2$s را پذیرفت</string>
    <string name="notice_crypto_unable_to_decrypt">** ناتوان در رمزگشایی: %s **</string>
    <string name="notice_crypto_error_unkwown_inbound_session_id">دستگاه فرستنده، کلیدهای این پیام را برایمان نفرستاده است.</string>
    <string name="unable_to_send_message">ناتوان در فرستادن پیام</string>
    <string name="message_failed_to_upload">شکست در بارگذاری تصویر</string>
    <string name="network_error">خطای شبکه</string>
    <string name="matrix_error">خطای ماتریکس</string>
    <string name="room_error_join_failed_empty_room">در حال حاضر امکان بازپیوست به اتاقی خالی وجود ندارد‌‌.</string>
    <string name="medium_email">نشانی رایانامه</string>
    <string name="medium_phone_number">شماره تلفن</string>
    <string name="room_displayname_invite_from">دعوت از %s</string>
    <string name="room_displayname_room_invite">دعوت اتاق</string>
    <string name="room_displayname_two_members">%1$s و %2$s</string>
    <plurals name="room_displayname_three_and_more_members">
        <item quantity="one">%1$s و ۱ نفر دیگر</item>
        <item quantity="other">%1$s و %2$d نفر دیگر</item>
    </plurals>
    <string name="room_displayname_empty_room">اتاق خالی</string>
    <string name="initial_sync_start_importing_account">همگام‌سازی نخستین:
\nدر حال درون‌ریزی حساب…</string>
    <string name="initial_sync_start_importing_account_crypto">همگام‌سازی نخستین:
\nدر حال درون‌ریزی رمزنگاری</string>
    <string name="initial_sync_start_importing_account_rooms">همگام‌سازی نخستین:
\nدر حال درون‌ریزی اتاق‌ها</string>
    <string name="initial_sync_start_importing_account_joined_rooms">همگام‌سازی نخستین:
\nدر حال درون‌ریزی اتاق‌های پیوسته</string>
    <string name="initial_sync_start_importing_account_invited_rooms">همگام‌سازی نخستین:
\nدر حال درون‌ریزی اتاق‌های دعوت‌شده</string>
    <string name="initial_sync_start_importing_account_left_rooms">همگام‌سازی نخستین:
\nدر حال درون‌ریزی اتاق‌های ترک‌شده</string>
    <string name="initial_sync_start_importing_account_groups">همگام‌سازی نخستین:
\nدر حال درون‌ریزی انجمن‌ها</string>
    <string name="initial_sync_start_importing_account_data">همگام‌سازی نخستین:
\nدر حال درون‌ریزی داده‌های حساب</string>
    <string name="event_status_sending_message">در حال فرستادن پیام…</string>
    <string name="clear_timeline_send_queue">پاک‌سازی صفِ در حال ارسال</string>
    <string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason">دعوت %1$s. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_invite_with_reason">%1$s، %2$s را دعوت کرد. دلیل: %3$s</string>
    <string name="notice_room_invite_you_with_reason">%1$s دعوتتان کرد. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_join_with_reason">%1$s به اتاق پیوست. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_leave_with_reason">%1$s اتاق را ترک کرد. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_reject_with_reason">%1$s دعوت را رد کرد. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_kick_with_reason">%1$s، %2$s را اخراج کرد. دلیل: %3$s</string>
    <string name="notice_room_unban_with_reason">%1$s انسداد %2$s را رفع کرد. دلیل: %3$s</string>
    <string name="notice_room_ban_with_reason">%1$s، %2$s را مسدود کرد. دلیل: %3$s</string>
    <string name="notice_room_third_party_invite_with_reason">%1$s دعوتی برای پیوستن %2$s به اتاق فرستاد. دلیل: %3$s</string>
    <string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason">%1$s دعوت %2$s برای پیوستن به اتاق را باطل کرد. دلیل: %3$s</string>
    <string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason">%1$s دعوت برای %2$s را پذیرفت. دلیل: %3$s</string>
    <string name="notice_room_withdraw_with_reason">%1$s دعوت %2$s را نپذیرفت. دلیل: %3$s</string>
    <plurals name="notice_room_aliases_added">
        <item quantity="one">%1$s، %2$s را به عنوان نشانی‌ای برای این اتاق افزود.</item>
        <item quantity="other">%1$s، %2$s را به عنوان نشانی‌هایی برای این اتاق افزود.</item>
    </plurals>
    <plurals name="notice_room_aliases_removed">
        <item quantity="one">%1$s، %2$s را به عنوان نشانی‌ای برای این اتاق پاک کرد.</item>
Hivaa's avatar
Hivaa committed
101
        <item quantity="other">%1$s، %2$s را به عنوان نشانی‌هایی برای این اتاق پاک کرد.</item>
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
    </plurals>
    <string name="notice_room_aliases_added_and_removed">%1$s برای نشانی این اتاق، %2$s را افزود و %3$s را پاک کرد.</string>
    <string name="notice_room_canonical_alias_set">%1$s نشانی اصلی این اتاق را به %2$s تنظیم کرد.</string>
    <string name="notice_room_canonical_alias_unset">%1$s نشانی اصلی را برای این اتاق پاک کرد.</string>
    <string name="notice_room_guest_access_can_join">%1$s اجازه داد میمهانان به گروه بپیوندند.</string>
    <string name="notice_room_guest_access_forbidden">%1$s جلوی پیوستن میمهانان به گروه را گرفت.</string>
    <string name="notice_end_to_end_ok">%1$s رمزنگاری سرتاسری را روشن کرد.</string>
    <string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm">%1$s رمزنگاری سرتاسری را روشن کرد (الگوریتم تشخیص‌داده‌نشده %2$s ).</string>
    <string name="notice_room_created">%1$s اتاق را ایجاد کرد</string>
    <string name="notice_profile_change_redacted">%1$s نمایه‌اش را به‌روز کرد %2$s</string>
    <string name="could_not_redact">نمی‌توان ویرایش کرد</string>
    <string name="summary_you_sent_image">تصویری فرستادید.</string>
    <string name="summary_you_sent_sticker">برچسبی فرستادید.</string>
    <string name="notice_room_invite_no_invitee_by_you">دعوتتان</string>
    <string name="notice_room_created_by_you">اتاق را ایجاد کردید</string>
    <string name="notice_room_invite_by_you">از %1$s دعوت کردید</string>
    <string name="notice_room_join_by_you">به اتاق پیوستید</string>
    <string name="notice_room_leave_by_you">اتاق را ترک کردید</string>
    <string name="notice_room_reject_by_you">دعوت را رد کردید</string>
    <string name="notice_room_kick_by_you">%1$s را اخراج کردید</string>
    <string name="notice_room_unban_by_you">تحریم %1$s را برداشتید</string>
    <string name="notice_room_ban_by_you">%1$s را تحریم کردید</string>
    <string name="notice_room_withdraw_by_you">دعوت %1$s را پس‌گرفتید</string>
    <string name="notice_avatar_url_changed_by_you">آواتارتان را عوض کردید</string>
    <string name="notice_display_name_set_by_you">نام نمایشیتان را به %1$s تغییر دادید</string>
    <string name="notice_display_name_changed_from_by_you">نام نمایشیتان را از %1$s به %2$s تغییر دادید</string>
    <string name="notice_display_name_removed_by_you">نام نمایشیتان را برداشتید (%1$s بود)</string>
    <string name="notice_room_topic_changed_by_you">موضوع را به %1$s تغییر دادید</string>
    <string name="notice_room_avatar_changed">%1$s آواتار اتاق را تغییر داد</string>
    <string name="notice_room_avatar_changed_by_you">آواتار اتاق را تغییر دادید</string>
    <string name="notice_room_name_changed_by_you">نام اتاق را به %1$s تغییر دادید</string>
    <string name="notice_placed_video_call_by_you">تماس تصویری گرفتید.</string>
    <string name="notice_placed_voice_call_by_you">تماس صوتی گرفتید.</string>
    <string name="notice_call_candidates">%s برای برپایی تماس، داده فرستاد.</string>
    <string name="notice_call_candidates_by_you">برای برپایی تماس، داده فرستادید.</string>
    <string name="notice_answered_call_by_you">تماس را پاسخ دادید.</string>
    <string name="notice_ended_call_by_you">به تماس پایان دادید.</string>
    <string name="notice_made_future_room_visibility_by_you">تاریخچهٔ آتی اتاق را برای %1$s نمایان کردید</string>
    <string name="notice_end_to_end_by_you">رمزنگاری سرتاسری را روشن کردید (%1$s)</string>
    <string name="notice_room_update_by_you">این اتاق را ارتقا دادید.</string>
    <string name="notice_requested_voip_conference_by_you">دارخواست کنفرانس ویپ دادید</string>
    <string name="notice_room_name_removed_by_you">نام اتاق را برداشتید</string>
    <string name="notice_room_topic_removed_by_you">موضوع اتاق را برداشتید</string>
    <string name="notice_room_avatar_removed">%1$s آواتار اتاق را برداشت</string>
    <string name="notice_room_avatar_removed_by_you">آواتار اتاق را برداشتید</string>
    <string name="notice_profile_change_redacted_by_you">نمایه‌تان را به‌روز کردید %1$s</string>
    <string name="notice_room_third_party_invite_by_you">برای %1$s دعوت پیوستن به اتاق فرستادید</string>
    <string name="notice_room_third_party_revoked_invite_by_you">دعوت پیوستن %1$s به اتاق را پس گرفتید</string>
    <string name="notice_room_third_party_registered_invite_by_you">دعوت برای %1$s را پذیرفتید</string>
    <string name="notice_widget_added">%1$s ابزارک %2$s را افزود</string>
    <string name="notice_widget_added_by_you">ابزارک %1$s را افزودید</string>
    <string name="notice_widget_removed">%1$s ابزارک %2$s را برداشت</string>
    <string name="notice_widget_removed_by_you">ابزارک %1$s را برداشتید</string>
    <string name="notice_widget_modified">%1$s ابزارک %2$s را دستکاری کرد</string>
    <string name="notice_widget_modified_by_you">ابزارک %1$s را دستکاری کردید</string>
    <string name="power_level_admin">مدیر</string>
    <string name="power_level_moderator">ناظم</string>
    <string name="power_level_default">پیش‌گزیده</string>
    <string name="power_level_custom">سفارشی (%1$d)</string>
    <string name="power_level_custom_no_value">سفارشی</string>
    <string name="notice_power_level_changed_by_you">سطح قدرت %1$s را تغییر دادید.</string>
    <string name="notice_power_level_changed">%1$s سطح قدرت %2$s را تغییر داد.</string>
    <string name="notice_power_level_diff">%1$s از %2$s به %3$s</string>
    <string name="notice_room_invite_no_invitee_with_reason_by_you">دعوتتان. دلیل: %1$s</string>
    <string name="notice_room_invite_with_reason_by_you">%1$s را دعوت کردید. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_join_with_reason_by_you">به اتاق پیوستید. دلیل: %1$s</string>
    <string name="notice_room_leave_with_reason_by_you">اتاق را ترک کردید. دلیل: %1$s</string>
    <string name="notice_room_reject_with_reason_by_you">دعوت را رد کردید. دلیل: %1$s</string>
    <string name="notice_room_kick_with_reason_by_you">%1$s را اخراج کردید. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_unban_with_reason_by_you">تحریم %1$s را برداشتید. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_ban_with_reason_by_you">%1$s را تحریم کردید. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_third_party_invite_with_reason_by_you">دعوتی به %1$s برای پیوستن به اتاق فرستادید. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_third_party_revoked_invite_with_reason_by_you">دعوت %1$s برای پیوستن به اتاق را پس گرفتید. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_third_party_registered_invite_with_reason_by_you">دعوت برای %1$s را پذیرفتید. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_room_withdraw_with_reason_by_you">دعوت %1$s را رد کردید. دلیل: %2$s</string>
    <plurals name="notice_room_aliases_added_by_you">
        <item quantity="one">نشانی %1$s را به این اتاق افزودید.</item>
        <item quantity="other">نشانی‌های %1$s را به این اتاق افزودید.</item>
    </plurals>
    <plurals name="notice_room_aliases_removed_by_you">
        <item quantity="one">نشانی %1$s را از این اتاق برداشتید.</item>
        <item quantity="other">نشانی‌های %1$s را از این اتاق برداشتید.</item>
    </plurals>
    <string name="notice_room_aliases_added_and_removed_by_you">نشانی %1$s ار افزوده و %2$s را از این اتاق برداشتید.</string>
    <string name="notice_room_canonical_alias_set_by_you">نشانی اصلی این اتاق را به %1$s تنظیم کردید.</string>
    <string name="notice_room_canonical_alias_unset_by_you">نشانی اصلی این اتاق را برداشتید.</string>
    <string name="notice_room_guest_access_can_join_by_you">به میهمانان اجازهٔ پیوستن به گروه دادید.</string>
    <string name="notice_room_guest_access_forbidden_by_you">میمهانان را از پیوستن به گروه بازداشتید.</string>
    <string name="notice_end_to_end_ok_by_you">رمزنگاری سرتاسری را روشن کردید.</string>
    <string name="notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you">رمزنگاری سرتاسری را روشن کردید (الگوریتم ناشناخته %1$s).</string>
    <string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you">مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشتید.</string>
    <string name="notice_direct_room_guest_access_forbidden">%1$s مهمان‌ها را از پیوستن به اتاق بازداشت.</string>
    <string name="notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you">به مهمان‌ها اجازه دادید به این‌جا بپیوندند.</string>
    <string name="notice_direct_room_guest_access_can_join">%1$s به مهمان‌ها اجازه داد به این‌جا بپیوندند.</string>
    <string name="notice_direct_room_leave_with_reason_by_you">رفتید. دلیل: %1$s</string>
    <string name="notice_direct_room_leave_with_reason">%1$s رفت. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_direct_room_join_with_reason_by_you">پیوستید. دلیل: %1$s</string>
    <string name="notice_direct_room_join_with_reason">%1$sپیوست. دلیل: %2$s</string>
    <string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite_by_you">دعوت %1$s را پس گرفتید</string>
    <string name="notice_direct_room_third_party_revoked_invite">%1$s دعوت %2$s را پس گرفت</string>
    <string name="notice_direct_room_third_party_invite_by_you">%1$s را دعوت کردید</string>
    <string name="notice_direct_room_third_party_invite">%1$s، %2$s را دعوت کرد</string>
    <string name="notice_direct_room_update_by_you">این‌جا را ارتقا دادید.</string>
    <string name="notice_direct_room_update">%s این‌جا را ارتقا داد.</string>
    <string name="notice_made_future_direct_room_visibility_by_you">پیام‌های آینده را برای %1$s نمایان کردید</string>
    <string name="notice_made_future_direct_room_visibility">%1$s پیام‌های آینده را برای %2$s نمایان کرد</string>
    <string name="notice_direct_room_leave_by_you">اتاق را ترک کردید</string>
    <string name="notice_direct_room_leave">%1$s اتاق را ترک کرد</string>
    <string name="notice_direct_room_join_by_you">پیوستید</string>
    <string name="notice_direct_room_join">%1$s پیوست</string>
    <string name="notice_direct_room_created_by_you">گفت‌وگو را ایجاد کردید</string>
    <string name="notice_direct_room_created">%1$s گفت‌وگو را ایجاد کرد</string>
    <plurals name="room_displayname_four_and_more_members">
        <item quantity="one">%1$s، %2$s، %3$s و %4$d نفر دیگر</item>
        <item quantity="other">%1$s، %2$s، %3$s و %4$d نفر دیگر</item>
    </plurals>
    <string name="room_displayname_3_members">%1$s، %2$s و %3$s</string>
    <string name="room_displayname_4_members">%1$s، %2$s، %3$s و %4$s</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
220
221
    <string name="light_theme">زمینهٔ روشن</string>
    <string name="dark_theme">زمینهٔ تیره</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
222
    <string name="black_theme">زمینهٔ سیاه</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
223
    <string name="notification_listening_for_events">در حال گوش دادن به رویدادها</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
224
225
    <string name="title_activity_home">پیام‌ها</string>
    <string name="title_activity_room">اتاق</string>
226
    <string name="title_activity_settings">ساماندهی</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
227
228
    <string name="title_activity_member_details">جزئیات اعضا</string>
    <string name="title_activity_bug_report">گزارش اشکال</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
229
    <string name="loading">در حال بارگذاری…</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
230
    <string name="ok">باشه</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
231
    <string name="cancel">لغو</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
232
233
234
    <string name="save">ذخیره</string>
    <string name="leave">ترک کردن</string>
    <string name="send">ارسال</string>
235
    <string name="resend">ارسال دوباره</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
236
    <string name="quote">نقل قول</string>
237
    <string name="share">هم‌رسانی</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
238
    <string name="later">بعداً</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
239
240
241
242
243
    <string name="view_source">مشاهده منبع</string>
    <string name="delete">حذف</string>
    <string name="rename">تغییر نام</string>
    <string name="report_content">گزارش محتوا</string>
    <string name="active_call">تماس فعال</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
244
245
    <string name="ongoing_conference_call_voice">صوتی</string>
    <string name="ongoing_conference_call_video">تصویری</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
246
    <string name="device_information">اطّلاعات نشست</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
247
    <string name="send_anyway">به هر حال ارسال کن</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
248
249
250
    <string name="or">یا</string>
    <string name="invite">دعوت</string>
    <string name="offline">آفلاین</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
251
    <string name="action_exit">خروج</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
252
253
254
    <string name="action_sign_out">خروج از حساب</string>
    <string name="action_voice_call">تماس صوتی</string>
    <string name="action_video_call">تماس تصویری</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
255
    <string name="action_global_search">جستجوی جهانی</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
256
257
    <string name="action_mark_all_as_read">همه را به عنوان خوانده شده علامت بزن</string>
    <string name="action_quick_reply">پاسخ سریع</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
258
    <string name="action_open">باز کردن</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
259
260
261
262
263
264
    <string name="action_close">بستن</string>
    <string name="copied_to_clipboard">در کلیپ‌بورد کپی شد</string>
    <string name="disable">غیرفعال</string>
    <string name="dialog_title_warning">هشدار</string>
    <string name="bottom_action_home">خانه</string>
    <string name="bottom_action_rooms">اتاق‌ها</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
265
    <string name="low_priority_header">اولویت پایین</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
266
    <string name="direct_chats_header">گفتگوها</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
267
    <string name="no_conversation_placeholder">گفتگوای نیست</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
268
269
    <string name="rooms_header">اتاق‌ها</string>
    <plurals name="public_room_nb_users">
270
        <item quantity="one">%d کاربر</item>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
271
272
        <item quantity="other">%d کاربر</item>
    </plurals>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
273
274
275
276
    <string name="groups_invite_header">دعوت</string>
    <string name="no_group_placeholder">هیچ گروهی وجود ندارد</string>
    <string name="send_bug_report">گزارش اشکال</string>
    <string name="read_receipt">خواندن</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
277
    <string name="join_room">پیوستن به اتاق</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
278
    <string name="username">نام کاربری</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
279
    <string name="create_account">ساخت حساب</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
280
    <string name="login">ورود</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
281
    <string name="logout">خروج از حساب</string>
282
    <string name="search">جست‌وجو</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
283
284
285
    <string name="start_new_chat">آغاز گپ جدید</string>
    <string name="start_voice_call">آغاز تماس صوتی</string>
    <string name="start_video_call">آغاز تماس تصویری</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
286
    <string name="option_take_photo_video">عکس یا فیلم بگیرید</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
287
    <string name="option_take_photo">عکس بگیرید</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
288
289
    <string name="option_take_video">فیلم بگیرید</string>
    <string name="auth_login">ورود</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
290
    <string name="auth_register">ساخت حساب</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
291
    <string name="auth_submit">ارسال</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
292
    <string name="auth_skip">رد شدن</string>
293
294
    <string name="auth_send_reset_email">فرستادن رایانامهٔ بازنشانی</string>
    <string name="auth_user_id_placeholder">رایانامه یا نام کاربری</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
295
296
    <string name="auth_password_placeholder">گذرواژه</string>
    <string name="auth_new_password_placeholder">گذرواژه جدید</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
297
    <string name="auth_user_name_placeholder">نام کاربری</string>
298
299
    <string name="auth_email_placeholder">نشانی رایانامه</string>
    <string name="auth_opt_email_placeholder">نشانی رایانامه (اختیاری)</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
300
301
    <string name="auth_phone_number_placeholder">شماره تلفن</string>
    <string name="auth_opt_phone_number_placeholder">شماره تلفن (اختیاری)</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
302
303
304
305
    <string name="auth_repeat_password_placeholder">گذرواژه را تکرار کنید</string>
    <string name="auth_repeat_new_password_placeholder">گذرواژه جدید خود را تأیید کنید</string>
    <string name="auth_invalid_login_param">نام کاربری یا گذرواژه نامعتبر است</string>
    <string name="auth_invalid_password">گذرواژه کوتاه است (حداقل ۶)</string>
306
    <string name="auth_invalid_email">شبیه یک نشانی رایانامهٔ معتبر نیست</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
307
308
    <string name="auth_invalid_phone">شماره تلفن نامعتبر به نظر می‌رسد</string>
    <string name="auth_password_dont_match">گذرواژه‌ها مطابقت ندارد</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
309
    <string name="auth_forgot_password">گذرواژه را فراموش کردید؟</string>
310
311
312
    <string name="auth_use_server_options">استفاده از گزینه‌های سفارشی کارساز (پیش‌رفته)</string>
    <string name="auth_email_validation_message">برای ادامهٔ ثبت‌نام، لطفاً رایانامه‌تان را بررسی کنید</string>
    <string name="auth_reset_password_next_step_button">نشانی رایانامه‌ام را تأیید کرده‌ام</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
313
314
    <string name="login_error_network_error">نمی‌توان وارد شد: خطای شبکه</string>
    <string name="login_error_forbidden">نام کاربری/گذرواژه نامعتبر است</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
315
316
    <string name="login_error_user_in_use">این نام کاربری قبلا استفاده شده است</string>
    <string name="groups_list">فهرست گروه‌ها</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
317
    <string name="compression_options">ارسال به عنوان</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
318
319
320
321
    <string name="compression_opt_list_original">اصلی</string>
    <string name="compression_opt_list_large">بزرگ</string>
    <string name="compression_opt_list_medium">متوسط</string>
    <string name="compression_opt_list_small">کوچک</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
322
    <string name="attachment_cancel_download">بارگیری لغو شود؟</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
323
324
325
326
327
    <string name="attachment_cancel_upload">آپلود لغو شود؟</string>
    <string name="attachment_remaining_time_seconds">%d ثانیه</string>
    <string name="yesterday">دیروز</string>
    <string name="today">امروز</string>
    <string name="room_info_room_name">نام اتاق</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
328
329
330
    <string name="notification_sync_in_progress">در حال همگام‌سازی…</string>
    <string name="call_anyway">به هر حال تماس بگیر</string>
    <string name="missing_permissions_title_to_start_conf_call">نمی‌توان تماس را آغاز کرد</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
331
332
    <string name="cannot_start_call">نمی‌توان تماس را شروع کرد، لطفاً بعداً تلاش نمایید</string>
    <string name="accept">پذیرفتن</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
333
    <string name="actions">کنش‌ها</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
334
335
336
337
    <string name="dialog_title_confirmation">تایید</string>
    <string name="dialog_title_error">خطا</string>
    <string name="bottom_action_favourites">پسندیده‌ها</string>
    <string name="bottom_action_people">افراد</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
338
    <string name="bottom_action_groups">انجمن‌ها</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
339
340
341
342
    <string name="home_filter_placeholder_home">پالایش نام‌های اتاق</string>
    <string name="home_filter_placeholder_favorites">پالایش برگزیده‌ها</string>
    <string name="home_filter_placeholder_people">پالایش افراد</string>
    <string name="home_filter_placeholder_rooms">پالایش نام‌های اتاق</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
343
    <string name="home_filter_placeholder_groups">پالایش نام‌های انجمن</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
344
345
346
347
    <string name="invitations_header">دعوت‌ها</string>
    <string name="system_alerts_header">هشدارهای سیستمی</string>
    <string name="local_address_book_header">مخاطبین من</string>
    <string name="user_directory_header">فهرست کاربران</string>
348
    <string name="matrix_only_filter">فقط مخاطبین ماتریکس</string>
349
    <string name="template_no_contact_access_placeholder">شما اجازه‌ی دسترسی به مخاطبین را به برنامه نداده‌اید</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
350
351
352
    <string name="no_result_placeholder">نتیجه‌ای نیست</string>
    <string name="rooms_directory_header">فهرست اتاق‌ها</string>
    <string name="no_room_placeholder">اتاقی نیست</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
353
    <string name="no_public_room_placeholder">هیچ اتاق عمومی‌ای موجود نیست</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
354
    <string name="groups_header">انجمن‌ها</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
    <string name="send_bug_report_include_logs">ارسال رخدادنگارها</string>
    <string name="send_bug_report_include_crash_logs">ارسال رخدادنگارهای خطا</string>
    <string name="send_bug_report_include_screenshot">ارسال تصویر صفحه</string>
    <string name="send_bug_report_description">لطفاً اشکال پیش آمده را توصیف کنید. شما چه کاری انجام دادید؟ انتظار داشتید چه اتفاقی بیفتد؟ چه اتفاقی رخ داد؟</string>
    <string name="send_bug_report_description_in_english">ترجیحاً توضیحات را به زبان انگلیسی بنویسید.</string>
    <string name="send_bug_report_placeholder">مشکل خود را اینجا شرح دهید</string>
    <string name="send_bug_report_logs_description">برای کمک به اشکال‌یابی، رخدادنگارهای مربوط به این دستگاه به همراه گزارش اشکال ارسال خواهند شد. البته گزارش اشکال شما و پیوست‌های آن به صورت عمومی منتشر نمی‌شوند. می‌توانید با برداشتن علامت گزینه‌های زیر، اطلاعات کمتری را ارسال نمایید:</string>
    <string name="send_bug_report_alert_message">به نظر می‌رسد دارید گوشی خود را به دلیل کار نکردن تکان می‌دهید! آیا می‌خواهید یک اشکال در برنامه گزارش نمایید؟</string>
    <string name="send_bug_report_app_crashed">برنامه آخرین بار با خطا بسته شد. آیا می‌خواهید یک اشکال در برنامه گزارش نمایید؟</string>
    <string name="send_bug_report_rage_shake">تکان دادن محکم گوشی برای گزارش اشکال</string>
    <string name="send_bug_report_sent">گزارش اشکال با موفقیت ارسال شد</string>
    <string name="send_bug_report_failed">امکان ارسال گزارش اشکال وجود نداشت، دوباره تلاش کنید (%s)</string>
    <string name="send_bug_report_progress">پیشرفت (%s%%)</string>
    <string name="send_files_in">ارسال در</string>
369
370
    <string name="hs_url">نشانی کارساز خانگی</string>
    <string name="identity_url">نشانی کارساز هویت</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
371
    <string name="option_send_voice">ارسال صدا</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
372
373
374
375
376
    <string name="start_new_chat_prompt_msg">آیا مطمئنید می‌خواهید با %s یک گپ جدید را آغاز کنید؟</string>
    <string name="start_voice_call_prompt_msg">آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟</string>
    <string name="start_video_call_prompt_msg">آیا مطمئنید می‌خواهید که یک تماس صوتی را آغاز کنید؟</string>
    <string name="option_send_files">ارسال پرونده‌ها</string>
    <string name="option_send_sticker">ارسال برچسب</string>
377
378
379
    <string name="no_sticker_application_dialog_content">بستهٔ برچسب فعّالی ندارید.
\n
\nچندتایی افزوده شود؟</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
380
381
382
383
384
    <string name="go_on_with">ادامه با…</string>
    <string name="error_no_external_application_found">متاسفانه برنامه‌ای روی گوشی شما برای انجام این کار پیدا نشد.</string>
    <string name="auth_return_to_login">بازگشت به صفحه ورود</string>
    <string name="auth_missing_password">گذرواژه وارد نشده است</string>
    <string name="auth_missing_phone">شماره تلفن وارد نشده است</string>
385
    <string name="auth_missing_email">نشانی رایانامه وارد نشده</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
386
    <string name="auth_invalid_token">توکن نامعتبر است</string>
387
388
389
390
    <string name="auth_missing_email_or_phone">نشانی رایانامه یا شماره تلفن وارد نشده</string>
    <string name="auth_email_already_defined">این نشانی رایانامه قبلاً ثبت شده.</string>
    <string name="auth_home_server">کارساز خانگی:</string>
    <string name="auth_identity_server">کارساز هویت:</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
391
    <string name="login_error_unable_login">امکان ورود وجود ندارد</string>
392
    <string name="attachment_remaining_time_minutes">%1$dد %2$dث</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
393
394
395
396
    <string name="room_info_room_topic">موضوع اتاق</string>
    <string name="settings_call_category">تماس‌ها</string>
    <string name="call">تماس</string>
    <string name="media_slider_saved">ذخیره شد</string>
397
398
    <string name="yes">بَلِہ</string>
    <string name="no">نَه</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
399
    <string name="media_slider_saved_message">در دانلودها ذخیره شود؟</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
400
    <string name="_continue">ادامه</string>
401
    <string name="remove">زُدودَن</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
402
403
404
    <string name="join">پیوستن</string>
    <string name="preview">پیش‌نمایش</string>
    <string name="reject">رد کردن</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
405
    <string name="list_members">فهرست اعضا</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
406
    <string name="call_connected">تماس برقرار شد</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
407
    <string name="call_connecting">در حال برقراری تماس…</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
408
    <string name="call_ended">تماس پایان یافت</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
409
    <string name="call_ring">در حال شماره‌گیری…</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
410
411
412
413
414
415
    <string name="incoming_call">تماس ورودی</string>
    <string name="incoming_video_call">تماس ویدئویی ورودی</string>
    <string name="incoming_voice_call">تماس صوتی ورودی</string>
    <string name="call_in_progress">تماس در جریان است…</string>
    <string name="video_call_in_progress">تماس ویدئویی در جریان است…</string>
    <string name="call_error_user_not_responding">طرف مقابل پاسخ نداد.</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
416
    <string name="call_error_ice_failed">برقراری ارتباط رسانه‌ای ممکن نشد</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
417
418
419
    <string name="call_error_camera_init_failed">راه‌اندازی دوربین ممکن نبود</string>
    <string name="call_error_answered_elsewhere">پاسخ تماس از کاربری نامعتبر دریافت شد</string>
    <plurals name="room_title_members">
420
        <item quantity="one">%d عضو</item>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
421
422
        <item quantity="other">%d عضو</item>
    </plurals>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
423
424
    <string name="room_title_one_member">۱ عضو</string>
    <plurals name="format_time_s">
425
        <item quantity="one">%d ثانیه</item>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
426
427
        <item quantity="other">%d ثانیه</item>
    </plurals>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
428
    <plurals name="format_time_m">
429
        <item quantity="one">%d دقیقه</item>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
430
431
        <item quantity="other">%d دقیقه</item>
    </plurals>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
432
    <plurals name="format_time_h">
433
        <item quantity="one">%d ساعت</item>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
434
435
        <item quantity="other">%d ساعت</item>
    </plurals>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
436
    <plurals name="format_time_d">
437
        <item quantity="one">%d روز</item>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
438
439
        <item quantity="other">%d روز</item>
    </plurals>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
    <string name="room_participants_leave_prompt_title">ترک اتاق</string>
    <string name="room_participants_leave_prompt_msg">آیا از ترک این اتاق اطمینان دارید؟</string>
    <string name="room_participants_remove_prompt_msg">آیا می‌خواهید %s را از این گفتگو حذف کنید؟</string>
    <string name="room_participants_create">ساخت</string>
    <string name="room_participants_online">آنلاین</string>
    <string name="room_participants_offline">آفلاین</string>
    <string name="room_participants_idle">بیکار</string>
    <string name="room_participants_now">در حال حاضر %1$s</string>
    <string name="room_participants_ago">%1$s در %2$s پیش</string>
    <string name="room_participants_header_admin_tools">ابزارهای مدیر</string>
    <string name="room_participants_header_call">تماس</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
451
    <string name="room_participants_header_direct_chats">گپ‌های مستقیم</string>
452
    <string name="room_participants_header_devices">نِشَست‌ھا</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
453
454
455
456
457
    <string name="room_participants_action_invite">دعوت</string>
    <string name="room_participants_action_leave">ترک این اتاق</string>
    <string name="room_participants_action_remove">حذف از این اتاق</string>
    <string name="stay">ماندن</string>
    <string name="redact">حذف</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
458
    <string name="download">بارگیری</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
459
    <string name="ongoing_conference_call">کنفرانس در حال برگذاری است.
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
460
461
462
463
\nبه صورت %1$s یا %2$s به آن بپیوندید</string>
    <string name="missing_permissions_warning">به خاطر نداشتن مجوز دسترسی، برخی امکانات ممکن است در دسترس نباشند…</string>
    <string name="missing_permissions_error">به خاطر نداشتن مجوز دسترسی، این اقدام ممکن نیست.</string>
    <string name="missing_permissions_to_start_conf_call">برای آغاز کنفرانس نیاز به دسترسی دعوت اعضا دارید</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
464
    <string name="room_no_conference_call_in_encrypted_rooms">تماس گروهی در اتاق‌های رمزنگاری شده پشتیبانی نمی‌شود</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
465
466
467
    <string name="skip">رد شدن</string>
    <string name="done">انجام شد</string>
    <string name="abort">انصراف</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
468
    <string name="ignore">نادیده‌گرفتن</string>
Benoit Marty's avatar
Crypto    
Benoit Marty committed
469
470
471
    <string name="action_sign_out_confirmation_simple">آیا می‌خواهید از حساب کاربری خود خارج شوید؟</string>
    <string name="action_mark_room_read">علامت‌گذاری به عنوان خوانده شده</string>
    <string name="auth_login_sso">ورود با سامانه‌های احراز هویت مرکزی</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
472
    <string name="notification_sync_init">در حال راه‌اندازی سرویس</string>
Hivaa's avatar
Hivaa committed
473
474
    <string name="notification_noisy_notifications">اعلان‌های پرصدا</string>
    <string name="notification_silent_notifications">اعلان‌های صامت</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
475
    <string name="title_activity_historical">تاریخچه</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
476
477
    <string name="title_activity_group_details">جزییات انجمن</string>
    <string name="title_activity_choose_sticker">ارسال برچسب</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
478
    <string name="title_activity_keys_backup_setup">پشتیبان‌گیری کلید</string>
479
    <string name="title_activity_keys_backup_restore">استفاده از پشتیبان کلید</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
480
481
482
483
484
485
    <string name="keys_backup_is_not_finished_please_wait">پشتیبان‌گیری از کلید هنوز به پایان نرسیده است، لطفاً شکیبا باشید…</string>
    <string name="sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup">در صورتی که اکنون از حساب خود خارج شوید، پیام‌های رمزنگاری شده خود را از دست خواهید داد</string>
    <string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up">پشتیبان‌گیری کلید در جریان است. در صورتی که اکنون از حساب خود خارج شوید، پیام‌های رمزنگاری شده خود را از دست خواهید داد.</string>
    <string name="sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active">برای از دست ندادن دسترسی به پیام‌های رمزنگاری شده، باید پشتیبان کلید امن روی تمام نشست‌هایتان فعّال باشد.</string>
    <string name="sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages">پیام‌های رمزنگاری شده خود را نمی‌خواهم</string>
    <string name="sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys">در حال پشتیبان‌گیری از کلیدها…</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
486
487
488
    <string name="keys_backup_activate">استفاده از پشتیبان کلید</string>
    <string name="are_you_sure">آیا مطمئن هستید؟</string>
    <string name="backup">پشتیبان‌گیری</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
489
    <string name="sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages">در صورت عدم پشتیبان‌گیری از کلیدهای خود پیش از خروج، دسترسی شما به پیام‌های رمزنگاری شده از بین می‌رود.</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
490
491
492
    <string name="dialog_title_third_party_licences">گواهی‌نامه‌های شخص ثالث</string>
    <string name="speak">صحبت</string>
    <string name="clear">پاک کردن</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
493
    <string name="forward">هدایت</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
494
    <string name="permalink">پیوند دائمی</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
495
496
    <string name="view_decrypted_source">مشاهده منبع رمزگشایی شده</string>
    <string name="action_historical">تاریخی</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
497
498
499
500
    <string name="auth_invalid_user_name">نام کاربری تنها می‌تواند شامل حروف انگلیسی، اعداد، نقطه، خط زیر و خط تیره باشد</string>
    <string name="auth_threepid_warning_message">ثبت‌نام با ورود همزمان ایمیل و شماره تلفن در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود. تنها شماره تلفن شما برای حساب‌تان ثبت خواهد شد.
\n
\nمی‌توانید در ادامه ایمیل خود را در تنظیمات برنامه به پروفایل خود اضافه کنید.</string>
501
    <string name="auth_recaptcha_message">این کارساز خانگی می‌خواهد مطمئن شود که روبات نیستید</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
502
    <string name="auth_username_in_use">نام کاربری قبلاً استفاده شده است</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
503
    <string name="e2e_re_request_encryption_key"><u>بازدرخواست کلیدهای رمزنگاری</u> از دیگر نشست‌هایتان.</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
504
    <string name="e2e_re_request_encryption_key_sent">درخواست کلید ارسال شد.</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
505
    <string name="e2e_re_request_encryption_key_dialog_title">درخواست ارسال شد</string>
506
    <string name="template_e2e_re_request_encryption_key_dialog_content">لطفاً المنت را روی افزاره‌ای دیگر که می‌تواند پیام را رمزگشایی کند، اجرا کنید تا بتواند کلیدها را به این نشست بفرستد.</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
507
    <string name="read_receipts_list">فهرست رسیدهای خواندن</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
508
    <string name="keys_backup_setup_skip_title">آیا مطمئن هستید؟</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
509
    <string name="disconnect">قطع اتصال</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
510
    <string name="review">بررسی</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
511
    <string name="decline">نپذیرفتن</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
512
    <string name="call_failed_dont_ask_again">دوباره از من نپرس</string>
513
    <string name="auth_add_email_message_2">رایانامه‌ای برای بازیابی تنظیم کرده تا بتوانید در صورت نیاز، از طریقش به دست افرادی که می‌شناسید، قابل کشف باشید.</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
514
    <string name="auth_add_phone_message_2">ثبت شماره تلفن (بعدا در صورت دلخواه می توانید از آن برای شناسایی دوستان خود استفاده کنید).</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
515
516
517
518
519
520
521
522
    <string name="auth_reset_password_message">نشانی رایانامهٔ پیوسته به حسابتان را برای بازنشانی گذواژه‌تان وارد کنید:</string>
    <string name="room_participants_invite_search_another_user">شناسهٔ کاربری، نام یا رایانامه</string>
    <string name="room_message_placeholder_reply_to_encrypted">فرستادن پاسخی رمزشده…</string>
    <string name="room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted">فرستادن یک پاسخ (رمزنشده)…</string>
    <string name="search_members_hint">پالایش اعضای اتاق</string>
    <string name="tab_title_search_rooms">اتاق‌ها</string>
    <string name="room_recents_conversations">اتاق‌ها</string>
    <plurals name="directory_search_rooms">
523
        <item quantity="one">%d اتاق</item>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
        <item quantity="other">%d اتاق</item>
    </plurals>
    <plurals name="directory_search_rooms_for">
        <item quantity="one">%1$s اتاق برای %2$s پیدا شد</item>
        <item quantity="other">%1$s اتاق برای %2$s پیدا شد</item>
    </plurals>
    <string name="room_settings_direct_chat">گپ مستقیم</string>
    <string name="room_sliding_menu_version">نگارش</string>
    <string name="room_sliding_menu_version_x">نگارش %s</string>
    <string name="room_sliding_menu_term_and_conditions">شرایط و ضوابط</string>
    <string name="room_sliding_menu_third_party_notices">تذکّرهای سوم‌شخص</string>
535
    <string name="room_sliding_menu_copyright">حق رونوشت</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
536
    <string name="room_sliding_menu_privacy_policy">سیاست محرمانگی</string>
Hivaa's avatar
Hivaa committed
537
    <string name="settings_profile_picture">عکس پروفایل</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
538
539
540
541
542
543
544
545
    <string name="settings_display_name">نام نمایشی</string>
    <string name="settings_email_address">رایانامه</string>
    <string name="settings_add_email_address">افزودن نشانی رایانامه</string>
    <string name="settings_phone_number">تلفن</string>
    <string name="settings_add_phone_number">افزودن شماره تلفن</string>
    <string name="settings_app_info_link_title">اطّلاعات برنامه</string>
    <string name="settings_app_info_link_summary">نمایش اطّلاعات برنامه در تنظیمات سامانه.</string>
    <string name="settings_add_3pid_confirm_password_title">تأیید گذرواژه‌تان</string>
546
    <string name="template_settings_add_3pid_flow_not_supported">نمی‌توانید با المنت همراه، این کار را بکنید</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
547
    <string name="settings_add_3pid_authentication_needed">نیاز به تأیید هویت است</string>
548
    <string name="settings_notification_advanced">ساماندھیِ پیشرَفتِہ‌یِ آگَہداد</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
549
550
551
552
553
554
555
556
    <string name="settings_notification_troubleshoot">آگاهی‌های رفع‌اشکال</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_success">آگاهی‌ها در تنظیمات سامانه به کار افتاده‌اند.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_failed">آگاهی‌ّا در تنظیمات سامانه از کار افتاده‌اند.
\nلطفاً تنظیمات سامانه را بررسی کنید.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_success">آگاهی‌ها برای حسابتان به کار افتاده‌اند.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_failed">آگاهی‌ها برای حسابتان از کار افتاده‌اند.
\nلطفاً تتظیمات حساب را بررسی کنید.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_success">آگاهی‌ها برای این نشست به کار افتاده‌اند.</string>
557
    <string name="template_settings_troubleshoot_test_device_settings_failed">آگاهی‌ها برای این نشست به کار نیفتاده‌اند.
558
\nلطفاً تنظیمات المنت را بررسی کنید.</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
559
560
561
562
563
564
    <string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_failed">برخی آگاهی‌ها در تنظیمات سفارشیتان از کار افتاده‌اند.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_title">خدمت آگاهی</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_startedt_success">خدمت آگاهی در حال اجراست.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_failed">خدمت آگاهی در حال اجرا نیست.
\nتلاش کنید برنامه را دوباره شروع کنید.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_title">شروع دوبارهٔ خودکار خدمت آگاهی</string>
565
566
567
568
569
    <string name="settings_enable_all_notif">به کار انداختن آگاهی‌ها برای این حساب</string>
    <string name="settings_enable_this_device">به کار انداختن آگاهی‌ها برای این نشست</string>
    <string name="settings_noisy_notifications_preferences">پیکربندی آگاهی‌های پرصدا</string>
    <string name="settings_call_notifications_preferences">پیکربندی آگاهی‌های تماس</string>
    <string name="settings_silent_notifications_preferences">پیکربندی آگاهی‌های صامت</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
570
571
572
573
574
    <string name="settings_set_sync_delay">تأخیر بین همگام‌سازی‌ها</string>
    <string name="settings_version">نگارش</string>
    <string name="settings_olm_version">نگارش olm</string>
    <string name="settings_app_term_conditions">شرایط و ضوابط</string>
    <string name="settings_third_party_notices">تذکّرهای سوم‌شخص</string>
575
    <string name="settings_copyright">حق رونوشت</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
576
577
578
579
580
    <string name="settings_privacy_policy">سیاست محرمانگی</string>
    <string name="settings_keep_media">نگه‌داری رسانه</string>
    <string name="settings_clear_cache">پاک‌سازی انباره</string>
    <string name="settings_clear_media_cache">پاک‌سازی انبارهٔ رسانه</string>
    <string name="settings_user_settings">تنظیمات کاربر</string>
581
    <string name="settings_notifications">آگاهی‌ها</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
582
    <string name="settings_ignored_users">کاربران نادیده‌گرفته شده</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
    <string name="settings_other">دیگر</string>
    <string name="settings_advanced">پیش‌رفته</string>
    <string name="settings_integrations">یک‌پارچگی‌ها</string>
    <string name="settings_cryptography">رمزنویسی</string>
    <string name="settings_cryptography_manage_keys">مدیریت کلیدهای رمزنویسی</string>
    <string name="settings_notifications_targets">هدف‌های آگاهی</string>
    <string name="settings_contact">مخاطبان محلّی</string>
    <string name="settings_contacts_app_permission">اجازهٔ مخاطبان</string>
    <string name="settings_contacts_phonebook_country">کشور دفترچه تلفن</string>
    <string name="settings_home_display">نمای حانه</string>
    <string name="settings_pin_missed_notifications">سنجاق کردن اتاق‌هایی با آگاهی‌های بی‌پاسخ</string>
    <string name="settings_pin_unread_messages">سنجاق کردن اتاق‌هایی با پیام‌های نخوانده</string>
    <string name="settings_devices_list">نشست‌ها</string>
    <string name="settings_inline_url_preview">پیش‌نمایش نشانی نامعتبر</string>
    <string name="settings_send_typing_notifs">فرستادن آگاهی‌های نوشتن</string>
    <string name="settings_send_markdown">قالب‌بندی مارک‌دون</string>
    <string name="settings_show_read_receipts">نمایش رسیدهای خواندن</string>
    <string name="settings_show_read_receipts_summary">برای یک فهرست باجزیییات، روی رسیدهای خواندن کلیک کنید.</string>
    <string name="devices_delete_dialog_title">تأیید هویت</string>
    <string name="devices_delete_pswd">گذرواژه:</string>
    <string name="devices_delete_submit_button_label">ثبت</string>
    <string name="settings_logged_in">واردشده به عنوان</string>
    <string name="settings_home_server">کارساز خانگی</string>
    <string name="settings_identity_server">کارساز هویت</string>
    <string name="settings_integration_allow">اجازهٔ یک‌پارچگی‌ها</string>
    <string name="settings_integration_manager">مدیر یکپارچگی</string>
    <string name="settings_user_interface">رابط کاربری</string>
    <string name="settings_interface_language">زبان</string>
    <string name="settings_select_language">گزینش زبان</string>
    <string name="settings_without_flair">هم‌اکنون عضو هیچ اجتماعی نیستید.</string>
    <string name="room_settings_room_notifications_title">آگاهی‌ها</string>
    <string name="room_settings_banned_users_title">کاربران مسدود</string>
    <string name="room_settings_category_advanced_title">پیش‌رفته</string>
    <string name="room_settings_room_internal_id">شناسهٔ داخلی این اتاق</string>
    <string name="room_settings_addresses_pref_title">نشانی‌ها</string>
    <string name="room_settings_labs_pref_title">آزمایشگاه‌ها</string>
    <string name="room_settings_labs_end_to_end">رمزنگاری سرتاسری</string>
    <string name="room_settings_labs_end_to_end_is_active">رمزنگاری سرتاسری فعّال است</string>
    <string name="room_settings_labs_end_to_end_warnings">برای به کار انداختن رمزنگاری سرتاسری باید حارج شوید.</string>
    <string name="room_settings_never_send_to_unverified_devices_title">رمزنگاری فقط به نشست‌های تأیید شده</string>
    <string name="room_settings_add_new_group">شناسهٔ اجتماع جدید (مثلاً +foo:matrix.org)</string>
    <string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_title">شناسهٔ اجتماع نامعتبر</string>
    <string name="room_settings_invalid_group_format_dialog_body">%s یک شناسهٔ اجتماع معتبر نیست</string>
    <string name="settings_theme">زمینه</string>
    <string name="encryption_never_send_to_unverified_devices_title">رمزنگاری فقط به نشست‌های تأیید شده</string>
628
    <string name="unknown_devices_alert_title">اتاق شامل نشست‌های ناشناخته است</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
629
630
631
632
    <string name="directory_server_type_homeserver">برای فهرست شدن اتاق‌های عمومی از یک کاساز، نامش را بنویسید</string>
    <string name="directory_server_all_rooms_on_server">تمامی اتاق‌های روی کارساز %s</string>
    <string name="directory_server_native_rooms">تمامی اتاق‌های بومی %s</string>
    <plurals name="notification_unread_notified_messages_in_room_rooms">
633
        <item quantity="one">%d اتاق</item>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
634
635
636
        <item quantity="other">%d اتاق</item>
    </plurals>
    <plurals name="notification_compat_summary_title">
637
638
        <item quantity="one">%d آگاهی</item>
        <item quantity="other">%d آگاهی</item>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
639
    </plurals>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
640
    <string name="room_widget_permission_theme">زمینه‌تان</string>
641
    <string name="room_add_matrix_apps">افزودن کاره‌های ماتریکس</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
642
    <string name="encrypted_message">پیام رمزنگاری شده</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
643
644
645
646
647
648
649
650
    <string name="create_community">ایجاد اجتماع</string>
    <string name="community_name">نام اجتماع</string>
    <string name="community_id">شناسهٔ اجتماع</string>
    <string name="group_details_rooms">اتاق‌ها</string>
    <string name="rooms">اتاق‌ها</string>
    <string name="filter_group_members">پالایش اعضای گروه</string>
    <string name="filter_group_rooms">پالایش اتاق‌های گروهی</string>
    <plurals name="group_rooms">
651
        <item quantity="one">%d اتاق</item>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
        <item quantity="other">%d اتاق</item>
    </plurals>
    <string name="group_no_long_description">مدیر اجتماع توضیحی بلند برای این اجتماع فراهم نکرده است.</string>
    <string name="settings_lazy_loading_title">بار کردن تنبلانهٔ اعضای اتاق</string>
    <string name="keys_backup_setup_step1_advanced">(پیش‌رفته)</string>
    <string name="keys_backup_setup_step2_skip_button_title">(پیش‌رفته) برپایی با کلید بازیابی</string>
    <string name="keys_backup_restore_is_getting_backup_version">گرفتن نگارش پشتیبان…</string>
    <string name="keys_backup_get_version_error">شکست در گرفتن آخرین نگارش کلیدهای بازیابی (%s).</string>
    <string name="keys_backup_info_title_version">نگارش</string>
    <string name="edit">ویرایش</string>
    <string name="reply">پاسخ</string>
    <string name="global_retry">تلاش دوباره</string>
    <string name="room_list_empty">برای آغاز استفاده از کاره، به اتاقی بپیوندید.</string>
    <string name="send_you_invite">برایتان دعوتی فرستاد</string>
    <string name="invited_by">دعوت‌شده به دست %s</string>
    <string name="room_list_catchup_empty_title">همه‌چی سر جاشه!</string>
    <string name="room_list_catchup_empty_body">هیچ پیام نخواندهٔ دیگری ندارید</string>
    <string name="room_list_catchup_welcome_title">به خانه خوش آمدید!</string>
    <string name="room_list_catchup_welcome_body">این‌جا به پیام‌های نخوانده برسید</string>
    <string name="room_list_people_empty_title">گفت‌وگوها</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
672
    <string name="room_list_people_empty_body">گفت‌گوهای پیام مستقیمتان این‌جا نشان داده خواهند شد. برای آغاز روی + در پایین سمت راست بزنید.</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
673
    <string name="room_list_rooms_empty_title">اتاق‌ها</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
674
    <string name="room_list_rooms_empty_body">اتاق‌هایتان این‌جا نشان داده خواهند شد. برای یافتن موارد موجود یا ایجاد خودتان روی + در پایین سمت راست بزنید.</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
    <string name="title_activity_emoji_reaction_picker">بازخودها</string>
    <string name="reactions_agree">موافقت</string>
    <string name="reactions_like">پسند</string>
    <string name="message_add_reaction">افزودن بازخورد</string>
    <string name="message_view_reaction">دیدن بازخوردها</string>
    <string name="reactions">بازخوردها</string>
    <string name="event_redacted_by_user_reason">رویداد به دست کاربر حذف شد</string>
    <string name="event_redacted_by_admin_reason">رویداد به دست مدیر اتاق مدیریت شد</string>
    <string name="last_edited_info_message">آخرین ویرایش به دست %1$s در %2$s</string>
    <string name="malformed_message">رویداد بدشکل. نمی‌توان نمایش داد</string>
    <string name="create_new_room">ایجاد اتاق جدید</string>
    <string name="error_no_network">بدون شبکه. لطفاً اتّصال اینترنتیتان را بررسی کنید.</string>
    <string name="action_change">تغییر</string>
    <string name="change_room_directory_network">تغییر شبکه</string>
    <string name="please_wait">لطفاً شکیبایی کنید…</string>
    <string name="group_all_communities">تمام اجتماع‌ها</string>
    <string name="room_preview_no_preview">این اتاق نمی‌تواند پیش‌نمایش یابد</string>
692
    <string name="template_room_preview_world_readable_room_not_supported_yet">پیش‌نمایش اتاق‌های قابل خواندن به صورت عمومی هنوز در ریوت‌اکس پشتیبانی نمی‌شود</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
693
694
695
696
    <string name="fab_menu_create_room">اتاق‌ها</string>
    <string name="fab_menu_create_chat">پیام‌های مستقیم</string>
    <string name="create_room_title">اتاق جدید</string>
    <string name="create_room_action_create">ایجاد</string>
Hivaa's avatar
Hivaa committed
697
    <string name="create_room_name_hint">نام</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
698
699
700
701
    <string name="create_room_public_title">عمومی</string>
    <string name="create_room_public_description">هرکسی می‌تواند به این اتاق بپیوندد</string>
    <string name="create_room_directory_title">نمایهٔ اتاق‌ها</string>
    <string name="create_room_directory_description">انتشار این اتاق در نمایهٔ اتاق‌ها</string>
702
    <string name="settings_sdk_version">نگارش SDK ماتریکس</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
703
704
705
706
707
    <string name="settings_general_title">عمومی</string>
    <string name="settings_preferences">ترجیحات</string>
    <string name="settings_security_and_privacy">امنیت و محرمانگی</string>
    <string name="preference_voice_and_video">صدا و تصویر</string>
    <string name="preference_root_help_about">راهنما و درباره</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
708
709
    <string name="send_suggestion">پیشنهاد دهید</string>
    <string name="send_suggestion_content">لطفا پیشنهادتان را در زیر بنویسید.</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
    <string name="send_suggestion_report_placeholder">پیشنهادتان را این‌جا شرح دهید</string>
    <string name="send_suggestion_sent">ممنون. پیشنهاد با موفّقیت فرستاده شد</string>
    <string name="send_suggestion_failed">فرستادن پیشنهاد شکست خورد (%s)</string>
    <string name="settings_labs_show_hidden_events_in_timeline">نمایش رویدادهای نهفته در خط زمانی</string>
    <string name="bottom_action_people_x">پیام‌های مستقیم</string>
    <string name="send_file_step_idle">منتظر…</string>
    <string name="send_file_step_encrypting_thumbnail">رمزنگاری بندانگشتی‌ها…</string>
    <string name="send_file_step_sending_thumbnail">فرستادن بندانگشتی‌ها (%1$s / %2$s)</string>
    <string name="send_file_step_encrypting_file">رمزنگاری پرونده…</string>
    <string name="send_file_step_sending_file">فرستادن پرونده (%1$s / %2$s)</string>
    <string name="downloading_file">بارگری پرونده %1$s…</string>
    <string name="downloaded_file">پرونده %1$s بارگیری شد!</string>
Hivaa's avatar
Hivaa committed
722
    <string name="edited_suffix">(ویرایش شده)</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
723
724
725
726
727
    <string name="room_filtering_filter_hint">پالایش گفت‌وگوها…</string>
    <string name="room_filtering_footer_create_new_room">ایجاد اتاقی جدید</string>
    <string name="room_filtering_footer_create_new_direct_message">فرستادن یک پیام مستقیم جدید</string>
    <string name="room_directory_search_hint">نام یا شناسه (#example:matrix.org)</string>
    <string name="labs_swipe_to_reply_in_timeline">به کار انداختن کشیدن برای پاسخ در خط زمانی</string>
728
729
    <string name="add_by_matrix_id">افزودن با شناسهٔ ماتریکس</string>
    <string name="direct_room_no_known_users">نتیجه‌ای پیدا نشد. برای جست‌وجو روی کارساز، از افزون با شناسهٔ ماتریکس استفاده کنید.</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
730
731
732
733
734
735
736
737
738
    <string name="direct_room_filter_hint">پالایش با نام کاربری یا شناسه…</string>
    <string name="a11y_create_direct_message">ایجاد یک گفت‌وگوی مستقیم جدید</string>
    <string name="a11y_create_room">ایجاد اتاقی جدید</string>
    <string name="report_content_spam">هرزنامه است</string>
    <string name="report_content_inappropriate">نامناسب است</string>
    <string name="report_content_custom">گزارش سفارشی…</string>
    <string name="report_content_custom_title">گزارش این محتوا</string>
    <string name="report_content_custom_hint">دلیل گزارش این محتوا</string>
    <string name="report_content_custom_submit">گزارش</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
739
    <string name="block_user">نادیده‌گرفتن کاربر</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
740
741
742
    <string name="content_reported_title">محتوا گزارش شد</string>
    <string name="content_reported_as_spam_title">به عنوان هرزنامه گزارش شد</string>
    <string name="content_reported_as_inappropriate_title">به عنوان نامناسب گزارش شد</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
743
    <string name="message_ignore_user">نادیده‌گرفتن کاربر</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
744
    <string name="login_server_other_text">تنظیمات پیش‌رفته و سفارشی</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
745
    <string name="settings_show_devices_list">دیدن همه نشست‌هایم</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
    <string name="settings_advanced_settings">تنظیمات پیش‌رفته</string>
    <string name="settings_developer_mode">حالت توسعه‌دهنده</string>
    <string name="settings_rageshake">تکان دادن</string>
    <string name="rageshake_detected">تکان تشخیص داده شد!</string>
    <string name="devices_other_devices">دیگر نشست‌ها</string>
    <string name="room_profile_section_more_notifications">آگاهی‌ها</string>
    <string name="room_list_sharing_header_recent_rooms">اتاق‌های اخیر</string>
    <string name="room_list_sharing_header_other_rooms">دیگر اتاق‌ها</string>
    <string name="settings_category_timeline">خط زمانی</string>
    <string name="settings_category_composer">ویرایشگر پیام</string>
    <string name="settings_active_sessions_list">نشست‌های فعّال</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
757
    <string name="settings_active_sessions_show_all">نمایش همه نشست‌ها</string>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
758
759
    <string name="settings_active_sessions_manage">مدیریت نشست‌ها</string>
    <plurals name="settings_active_sessions_count">
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
760
761
762
        <item quantity="one">۱ نشست فعّال</item>
        <item quantity="other">%d نشست فعّال</item>
    </plurals>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
763
764
765
    <string name="room_member_profile_failed_to_get_devices">شکست در گرفتن نشست‌ها</string>
    <string name="room_member_profile_sessions_section_title">نشست‌ها</string>
    <string name="settings_dev_tools">ابزارهای توسعه</string>
766
    <string name="title_activity_verify_device">تأیید نشست</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
767
768
    <string name="none">هیچ</string>
    <string name="revoke">ابطال</string>
769
770
    <string name="people_no_identity_server">هیچ کارساز هویتی پیکربندی نشده.</string>
    <string name="call_failed_no_ice_title">تماس به دلیل پیکربندی بد کارساز، شکست خورد</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
771
    <string name="call_failed_no_ice_use_alt">از %s استفاده کنید</string>
772
773
    <string name="auth_add_email_phone_message_2">رایانامه‌ای برای بازیابی تنظیم کنید. برای کشف شدن به دست افرادی که می‌شناسید، از رایانامه یا تلفن بعدی استفاده کنید.</string>
    <string name="auth_add_email_and_phone_message_2">رایانامه‌ای برای بازیابی تنظیم کنید. برای کشف شدن به دست افرادی که می‌شناسید، از رایانامه یا تلفن بعدی استفاده کنید.</string>
774
    <string name="auth_reset_password_missing_email">باید نشانی رایانامهٔ پیوسته به حسابتان وارد شود.</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
775
    <string name="auth_reset_password_missing_password">گذرواژه جدیدی باید وارد شود.</string>
776
777
    <string name="auth_reset_password_email_validation_message">رایانامه‌ای به %s فرستاده شد. هنگامی که پیوند داخلش را دنبال کردید، پایین را کلیک کنید.</string>
    <string name="auth_reset_password_error_unauthorized">شکست در تأیید نشانی رایانامه: مطمئن شوید که پیوند درون رایانامه را کلیک کرده‌اید</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
778
779
780
    <string name="auth_reset_password_success_message">گذرواژه بازنشانی شد.
\n
\nشما از همه نشست‌ها خارج شدید و دیگر آگاهی ها را دریافت نخواهید کرد. برای فعال‌سازی دوباره آگاهی‌ها، در هر دستگاه دوباره وارد شوید.</string>
781
    <string name="auth_accept_policies">لطفاً سیاست‌های این کارساز خانگی را بررسی کرده و بپذیرید:</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
782
783
784
    <string name="login_error_must_start_http">نشانی باید با http[s]:// آغاز شود</string>
    <string name="login_error_registration_network_error">نمی‌توان ثبت‌نام کرد: خطای شبکه</string>
    <string name="login_error_unable_register">نمیتوان ثبت‌نام کرد</string>
785
    <string name="login_error_unable_register_mail_ownership">نمی‌توان ثبت‌نام کرد : شکست مالکیت رایانامه</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
786
787
    <string name="login_error_invalid_home_server">لطفا یک نشانی معتبر وارد کنید</string>
    <string name="login_error_unknown_host">نشانی قابل دسترس نیست، لطفا آن را بررسی کنید</string>
788
    <string name="login_error_no_homeserver_found">این یک نشانی کارساز ماتریکس معتبر نیست</string>
789
    <string name="login_error_homeserver_not_found">روی این نشانی نمی‌توان به کارساز خانگی‌ای رسید. لطفاً بررسیش کنید</string>
790
    <string name="login_error_ssl_handshake">افزاره‌تان از یک قرارداد امنیتی TLS تاریخ‌گذشته که به حمله آسیپ‌پذیر است استفاده می‌کند. برای امنیتتان، نخواهید توانست وصل شوید</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
791
792
793
794
795
    <string name="login_error_unknown_token">توکن دسترسی مشخص شده، شناخته نشد</string>
    <string name="login_error_bad_json">JSON ناهنجار</string>
    <string name="login_error_not_json">شامل یک JSON معتبر نبود</string>
    <string name="login_error_limit_exceeded">درخواست‌های بیش از حد ارسال شده</string>
    <string name="login_error_login_email_not_yet">هنوز روی پیوند ایمیل کلیک نشده</string>
796
    <string name="template_settings_call_ringtone_use_app_ringtone">استفاده از صدای زنگ پیش‌گزیدهٔ المنت برای تماس‌های ورودی</string>
797
798
    <string name="settings_call_ringtone_title">صدای زنگ تماس ورودی</string>
    <string name="settings_call_ringtone_dialog_title">گزینش صدای زنگ برای تماس‌ها:</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
799
800
801
    <string name="media_picker_both_capture_title">یک عکس یا ویدیو بگیر</string>
    <string name="media_picker_cannot_record_video">نمی‌توان ویدیو ظبط کرد</string>
    <string name="permissions_rationale_popup_title">اطلاعات</string>
802
    <string name="template_permissions_rationale_msg_camera">المنت برای گرفتن عکس و تماس‌های ویدیویی نیاز به اجازه دارد.</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
803
804
805
806
807
    <string name="open_chat_header">بازکردن سرتیتر</string>
    <string name="room_sync_in_progress">در حال هم‌گام‌سازی…</string>
    <string name="room_jump_to_first_unread">پریدن به نخستین پیام خوانده نشده.</string>
    <string name="room_preview_invitation_format">شما برای پیوستن به این اتاق توسط %s دعوت شدید</string>
    <string name="room_preview_try_join_an_unknown_room_default">یک اتاق</string>
808
    <string name="room_creation_title">گَپِ نو</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
809
810
    <string name="room_creation_add_member">افزودن عضو</string>
    <plurals name="room_header_active_members_count">
811
812
        <item quantity="one">%d عضو فعّال</item>
        <item quantity="other">%d عضو فعّال</item>
Benoît Marty's avatar
Benoît Marty committed
813
    </plurals>
814
    <string name="room_participants_action_ban">تحریم</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
815
816
817
818
819
    <string name="room_participants_action_unban">رفع انسداد</string>
    <string name="room_participants_action_kick">اخراج</string>
    <string name="room_participants_action_set_default_power_level">بازنشانی به کاربر عادی</string>
    <string name="room_participants_action_set_moderator">ناظر کردن</string>
    <string name="room_participants_action_set_admin">مدیر کردن</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
820
821
    <string name="room_participants_action_ignore">نادیده‌گرفتن</string>
    <string name="room_participants_action_unignore">لغو نادیده‌گیری</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
822
823
    <string name="room_participants_action_mention">اشاره</string>
    <string name="room_participants_action_devices_list">نمایش فهرست نشست</string>
824
    <string name="room_participants_ban_prompt_msg">انسداد کاربر، او را از این اتاق اخراج کرده و از پیوستن دوباره‌اش جلوگیری می‌کند.</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
825
826
827
    <string name="reason_hint">دلیل</string>
    <string name="room_details_settings">تنظیمات</string>
    <string name="tab_title_search_messages">پیام‌ها</string>
828
    <string name="room_settings_all_messages">تمام پیام‌ها</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
    <string name="room_sliding_menu_messages">پیام‌ها</string>
    <string name="room_sliding_menu_settings">تنظیمات</string>
    <string name="settings_password">گذرواژه</string>
    <string name="settings_change_password">تغییر گذرواژه</string>
    <string name="settings_old_password">گذرواژه کنونی</string>
    <string name="settings_new_password">گذرواژه جدید</string>
    <string name="settings_confirm_password">تایید گذرواژه جدید</string>
    <string name="settings_change_password_submit">به‌روزرسانی گذرواژه</string>
    <string name="settings_fail_to_update_password">به‌روزرسانی گذرواژه ناموفق بود</string>
    <string name="settings_fail_to_update_password_invalid_current_password">گذرواژه نامعتبر است</string>
    <string name="settings_password_updated">گذرواژه شما به‌روز شده است</string>
    <string name="deactivate_account_prompt_password">برای ادامه، لطفا گذرواژه خود را وارد کنید:</string>
841
    <string name="error_empty_field_your_password">لطفاً گذرواژه‌تان را وارد کنید.</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
842
843
844
845
    <string name="a11y_show_password">نمایش گذرواژه</string>
    <string name="a11y_hide_password">پنهان کردن گذرواژه</string>
    <string name="room_list_quick_actions_settings">تنظیمات</string>
    <string name="login_reset_password_password_hint">گذرواژه جدید</string>
846
    <string name="login_reset_password_success_notice">گذرواژه‌تان بازنشانی شد.</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
847
848
849
    <string name="login_signup_password_hint">گذرواژه</string>
    <string name="soft_logout_signin_password_hint">گذرواژه</string>
    <string name="settings">تنظیمات</string>
850
    <string name="account_password">گذرواژهٔ حساب</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
851
    <string name="play_video">پخش</string>
852
853
854
    <string name="pause_video">توقف</string>
    <string name="action_copy">رونوشت</string>
    <string name="dialog_title_success">موفقیت</string>
855
    <string name="bottom_action_notification">آگَہداد</string>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
856
    <string name="dismiss">خاتمه</string>
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
    <string name="no_permissions_to_start_conf_call">اجازهٔ شروع تماس کنفرانسی در این اتاق را ندارید</string>
    <string name="no_permissions_to_start_webrtc_call">اجازهٔ شروع تماس در این اتاق را ندارید</string>
    <string name="conference_call_in_progress">کنفرانسی در حال اجراست!</string>
    <string name="video_meeting">شروع جلسهٔ ویدیویی</string>
    <string name="audio_meeting">شروع جلسهٔ صوتی</string>
    <string name="cannot_call_yourself">نمی‌توانید با خودتان تماس بگیرید</string>
    <string name="cannot_call_yourself_with_invite">نمی‌توانید با خودتان تماس بگیرید. منتظر پذیرش دعوت شرکت‌کنندگان شوید</string>
    <string name="failed_to_add_widget">شکست در افزودن ابزارک</string>
    <string name="failed_to_remove_widget">شکست در برداشتن ابزارک</string>
    <string name="call_notification_answer">پذیرش</string>
    <string name="call_notification_reject">رد</string>
    <string name="call_notification_hangup">قطع</string>
869
    <string name="template_call_failed_no_connection">تماس المنت شکست خورد</string>
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
    <string name="call_select_sound_device">گزینش افزارهٔ صوتی</string>
    <string name="sound_device_phone">تلفن</string>
    <string name="sound_device_speaker">بلندگو</string>
    <string name="sound_device_headset">هدست</string>
    <string name="sound_device_wireless_headset">هدست بی‌سیم</string>
    <string name="call_switch_camera">تعویض دوربین</string>
    <string name="call_camera_front">جلو</string>
    <string name="call_camera_back">پشت</string>
    <string name="call_format_turn_hd_off">خاموش کردن HD</string>
    <string name="call_format_turn_hd_on">روشن کردن HD</string>
    <string name="auth_msisdn_already_defined">این شماره تلفن از پیش تعریف شده.</string>
    <string name="login_error_ssl_other">خطای SSL.</string>
    <plurals name="membership_changes">
883
        <item quantity="one">%d عضویت تغییر کرد</item>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
884
885
        <item quantity="other">%d عضویت تغییر کردند</item>
    </plurals>
886
887
888
889
890
891
892
    <string name="settings_call_show_confirmation_dialog_title">پیش‌گیری از تماس تصادفی</string>
    <string name="settings_call_show_confirmation_dialog_summary">خواستن تأیید پیش از شروع تماس</string>
    <string name="active_call_with_duration">تماس فعّال (%s)</string>
    <string name="return_to_call">بازگشت به تماس</string>
    <string name="room_preview_room_interactions_disabled">این پیش‌نمایی از اتاق است. برهم‌کنش‌های اتاق از کار افتاده‌اند.</string>
    <string name="invite_no_identity_server_error">برای انجام این عمل، کارساز هویتی را به تنظیماتتان بیفزایید.</string>
    <string name="room_participants_action_cancel_invite">لغو دعوت</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
893
894
    <string name="room_participants_action_ignore_title">نادیده گرفتن کاربر</string>
    <string name="room_participants_action_unignore_title">لغو نادیده‌گیری کاربر</string>
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
    <string name="room_participants_action_cancel_invite_title">لغو دعوت</string>
    <string name="room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg">مطمئنید که می‌خواهید دعوت این کاربر را لغو کنید؟</string>
    <string name="room_participants_kick_title">اخراج کاربر</string>
    <string name="room_participants_kick_reason">دلیل اخراج</string>
    <string name="room_participants_kick_prompt_msg">اخراج کاربر، از این اتاق برش می‌دارد.
\n
\nبرای پیش‌گیری از پیوستن دوباره، باید تحریمش کنید.</string>
    <string name="room_participants_ban_title">تحریم کاربر</string>
    <string name="room_participants_ban_reason">دلیل تحریم</string>
    <string name="room_participants_unban_title">تحریم نکردن کاربر</string>
    <string name="room_participants_invite_prompt_msg">مطمئنید که می‌خواهید %s را به این گپ دعوت کنید؟</string>
    <string name="room_participants_invite_join_names">"%1$s، "</string>
    <string name="room_participants_invite_join_names_and">%1$s و %2$s</string>
    <string name="room_participants_invite_join_names_combined">%1$s %2$s</string>
    <string name="people_search_invite_by_id"><u>با شناسه دعوت شده</u></string>
    <string name="people_search_local_contacts">مخاطبان محلّی (%d)</string>
    <string name="people_search_user_directory">شاخهٔ کاربر (%s)</string>
    <string name="people_search_filter_text">فقط کاربران ماتریکس</string>
    <string name="people_search_invite_by_id_dialog_title">دعوت کاربر با شناسه</string>
    <string name="people_search_invite_by_id_dialog_description">لطفاً یک یا چند نشانی رایانامه یا شناسهٔ ماتریکس را وارد کنید</string>
    <string name="people_search_invite_by_id_dialog_hint">رایانامه یا شناسهٔ ماتریکس</string>
916
917
918
919
    <string name="room_menu_search">جُستُجو</string>
    <string name="room_one_user_is_typing">%s دارد می‌نِویسَد…</string>
    <string name="room_two_users_are_typing">%1$s و %2$s دارَند می‌نِویسَند…</string>
    <string name="room_many_users_are_typing">%1$s و %2$s و دیگَران دارَند می‌نِویسَند…</string>
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
    <string name="room_message_placeholder_encrypted">فرستادن پیام رمزشده…</string>
    <string name="room_message_placeholder_not_encrypted">فرستادن پیام (رمز نشده)…</string>
    <string name="room_offline_notification">اتّصال به کارساز از دست رفت.</string>
    <string name="room_prompt_resend">بازفرستادن همه</string>
    <string name="room_prompt_cancel">لغو همه</string>
    <string name="room_resend_unsent_messages">بازفرستادن پیام‌های فرستاده‌نشده</string>
    <string name="room_delete_unsent_messages">حذف پیام‌های فرستاده‌نشده</string>
    <string name="room_message_file_not_found">پرونده پیدا نشد</string>
    <string name="room_do_not_have_permission_to_post">اجازهٔ فرستادن در این اتاق را ندارید</string>
    <plurals name="room_new_messages_notification">
930
        <item quantity="one">%d پیام جدید</item>
Benoit Marty's avatar
Benoit Marty committed
931
932
        <item quantity="other">%d پیام جدید</item>
    </plurals>
933
934
935
    <string name="ssl_trust">اعتماد کردن</string>
    <string name="ssl_do_not_trust">اعتماد نکردن</string>
    <string name="ssl_logout_account">خروج</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
936
    <string name="ssl_remain_offline">نادیده‌گرفتن</string>
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
    <string name="ssl_fingerprint_hash">اثرانگشت (%s):</string>
    <string name="ssl_could_not_verify">نمی‌توان هویت کارساز دوردست را تأیید کرد.</string>
    <string name="search_hint">جست‌وجو</string>
    <string name="tab_title_search_people">افراد</string>
    <string name="tab_title_search_files">پرونده‌ها</string>
    <string name="room_recents_join">پیوستن</string>
    <string name="room_recents_directory">شاخه</string>
    <string name="room_recents_favourites">محبوب‌ها</string>
    <string name="room_recents_low_priority">کم‌اهمیت</string>
    <string name="room_recents_invites">دعوت‌ها</string>
    <string name="room_recents_start_chat">شروع گپ</string>
    <string name="room_recents_create_room">ایجاد اتاق</string>
    <string name="room_recents_join_room">پیوستن به اتاق</string>
    <string name="room_recents_join_room_title">پیوستن به یک اتاق</string>
    <string name="room_recents_join_room_prompt">شناسهٔ اتاق یا نام مستعارش را بنویسید</string>
    <string name="directory_search_results_title">مرور شاخه</string>
    <string name="directory_searching_title">جست‌وجو کردن شاخه…</string>
    <string name="room_settings_all_messages_noisy">تمام پیام‌ها (پرصدا)</string>
    <string name="room_settings_mention_only">فقط اشاره‌ها</string>
    <string name="room_settings_mute">خموش</string>
    <string name="room_settings_favourite">محبوب</string>
    <string name="room_settings_de_prioritize">بی‌اولویت</string>
    <string name="room_settings_leave_conversation">ترک گفت‌وگو</string>
    <string name="room_settings_forget">فراموشی</string>
961
    <string name="room_settings_add_homescreen_shortcut">افزودن به صفحهٔ خانگی</string>
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
    <string name="settings_notification_by_event">اهمّیت آگاهی بر حسب رویداد</string>
    <string name="settings_notification_privacy">محرمانگی آگاهی</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_system_settings_title">تنظیمات سامانه.</string>
    <string name="open_settings">گشودن تنظیمات</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_title">تنظیمات حساب.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix">به کار انداختن</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_title">تنظیمات نشست.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_device_settings_quickfix">به کار انداختن</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_title">تنظیمات سفارشی.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_success_with_warn">به یاد داشته باشید که برخی گونه‌های پیام‌ها روی صامت بودن تنظیم شده‌اند (آگاهی‌ای بدون هیچ صدایی تولید خواهند کرد).</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_bing_settings_quickfix">بررسی تنظیمات</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_play_services_title">بررسی خدمات پلی</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_foreground_service_started_quickfix">شروع خدمت</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_success">خدمت کشته و به صورت خودکار دوباره شروع شد.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_service_restart_failed">شروع دوبارهٔ خدمت شکست خورد</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_title">شروع هنگام راه‌اندازی</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_success">خدمت هنگام شروع دوبارهٔ افزاره، شروع خواهد شد.</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix">به کار اندازی شروع هنگام راه‌اندازی</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title">بررسی محدودیت‌های پس‌زمینه</string>
981
    <string name="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success">محدودیت‌های پس‌زمینه برای المنت از کار افتاده‌اند. این آزمون باید با استفاده از دادهٔ همراه (بدون وای‌فای) اجرا شود.
982
\n%1$s</string>
983
    <string name="template_settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed">محدودیت‌های پس‌زمینه برای النت به کار افتاده‌اند.
984
985
986
987
\nکارهایی که کاره می‌خواهد انجام دهد، هنگامی که در پس‌زمینه است به صورت تهاجمی محدود می‌شوند که می‌تواند روی آگاهی‌ها تأثیر بگذارد.
\n%1$s</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix">از کار انداختن محدودیت‌ها</string>
    <string name="settings_troubleshoot_test_battery_title">بهینه‌سازی باتری</string>
988
    <string name="template_settings_troubleshoot_test_battery_success">المنت تحت تأثیر بهینه‌سازی باتری نیست.</string>
reg4xp's avatar
reg4xp committed
989
    <string name="settings_troubleshoot_test_battery_quickfix">نادیده‌گرفتن بهینه‌سازی</string>
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
    <string name="settings_notification_privacy_normal">عادی</string>
    <string name="settings_notification_privacy_reduced">محرمانگی کاهش‌یافته</string>
    <string name="settings_notification_privacy_need_permission">کاره برای اجرا در پس‌زمینه نیاز به اجازه دارد</string>
    <string name="settings_notification_privacy_no_background_sync">کاره در پس‌زمینه، به وصل شدن به کارساز خانگی نیاز <b>ندارد</b>. این کار نصرف باتری را کاهش می‌دهد</string>
    <string name="settings_notification_ringtone">صدای آگاهی</string>
    <string name="settings_system_preferences_summary">گزینش رنگ چراغ، لرزش، صدا و…</string>
    <string name="settings_containing_my_display_name">پیام‌های شامل نام نمایشی</string>
    <string name="settings_containing_my_user_name">پیام‌های شامل نام کاربری</string>
    <string name="settings_messages_in_one_to_one">پیام‌ها در گپ‌های یک‌به‌یک</string>
    <string name="settings_messages_in_group_chat">پیام‌ها در گپ‌های گروهی</string>
    <string name="settings_invited_to_room">هنگام دعوت شدن به یک اتاق</string>