Commit d9ffff70 authored by Weblate's avatar Weblate
Browse files

Merge branch 'origin/develop' into Weblate.

parents d81d971c 631d8510
...@@ -11,9 +11,9 @@ ...@@ -11,9 +11,9 @@
<string name="notice_room_unban">رفعَ %1$s المنع عن %2$s</string> <string name="notice_room_unban">رفعَ %1$s المنع عن %2$s</string>
<string name="notice_room_ban">منعَ %1$s %2$s</string> <string name="notice_room_ban">منعَ %1$s %2$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed">غيّر %1$s صورته الشخصية</string> <string name="notice_avatar_url_changed">غيّر %1$s صورته الشخصية</string>
<string name="notice_display_name_changed_from">إنَّ %1$s قد غيَّرَ اسمه الظاهر من %2$s إلى %3$s</string> <string name="notice_display_name_changed_from">غيّر %1$s اسمه الظاهر من %2$s إلى %3$s</string>
<string name="notice_display_name_removed">إنَّ %1$s قد أزالَ اسمه الظاهر (لقد كان %2$s)</string> <string name="notice_display_name_removed">أزال %1$s اسمه الظاهر (كان %2$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed">إنَّ %1$s قد غيَّرَ الموضوع إلى: %2$s</string> <string name="notice_room_topic_changed">غيّر %1$s الموضوع إلى: %2$s</string>
<string name="notice_room_name_changed">إنَّ %1$s قد غيَّرَ اسم الغُرفة إلى: %2$s</string> <string name="notice_room_name_changed">إنَّ %1$s قد غيَّرَ اسم الغُرفة إلى: %2$s</string>
<string name="notice_answered_call">إنَّ %s قد أجابَ على المُكالمة.</string> <string name="notice_answered_call">إنَّ %s قد أجابَ على المُكالمة.</string>
<string name="notice_ended_call">إنَّ %s قد أنهى المُكالمة.</string> <string name="notice_ended_call">إنَّ %s قد أنهى المُكالمة.</string>
...@@ -74,10 +74,10 @@ ...@@ -74,10 +74,10 @@
<string name="notice_room_ban_by_you">منعتَ %1$s</string> <string name="notice_room_ban_by_you">منعتَ %1$s</string>
<string name="notice_room_withdraw_by_you">سحبتَ الدعوة الموجّهة إلى %1$s</string> <string name="notice_room_withdraw_by_you">سحبتَ الدعوة الموجّهة إلى %1$s</string>
<string name="notice_avatar_url_changed_by_you">غيّرتَ صورتك الشخصية</string> <string name="notice_avatar_url_changed_by_you">غيّرتَ صورتك الشخصية</string>
<string name="notice_display_name_set_by_you">أنتَ قد عيَّنتَ اسمك الظاهر إلى %1$s</string> <string name="notice_display_name_set_by_you">عيَّنتَ اسمك الظاهر إلى %1$s</string>
<string name="notice_display_name_changed_from_by_you">أنتَ قد غيّرتَ اسمك الظاهر من %1$s إلى %2$s</string> <string name="notice_display_name_changed_from_by_you">غيّرتَ اسمك الظاهر من %1$s إلى %2$s</string>
<string name="notice_display_name_removed_by_you">أنتَ قد أزلتَ اسمك الظاهر (لقد كان %1$s)</string> <string name="notice_display_name_removed_by_you">أزلتَ اسمك الظاهر (كان %1$s)</string>
<string name="notice_room_topic_changed_by_you">أنتَ قد غيَّرتَ الموضوع إلى: %1$s</string> <string name="notice_room_topic_changed_by_you">غيَّرتَ الموضوع إلى: %1$s</string>
<string name="notice_room_avatar_changed">إنَّ %1$s قد غيَّرَ صورة الغُرفة</string> <string name="notice_room_avatar_changed">إنَّ %1$s قد غيَّرَ صورة الغُرفة</string>
<string name="notice_room_avatar_changed_by_you">أنتَ قد غيَّرتَ صورة الغُرفة</string> <string name="notice_room_avatar_changed_by_you">أنتَ قد غيَّرتَ صورة الغُرفة</string>
<string name="notice_room_name_changed_by_you">أنتَ قد غيَّرتَ اسم الغُرفة إلى: %1$s</string> <string name="notice_room_name_changed_by_you">أنتَ قد غيَّرتَ اسم الغُرفة إلى: %1$s</string>
...@@ -1128,4 +1128,11 @@ ...@@ -1128,4 +1128,11 @@
<string name="title_activity_keys_backup_setup">نسخ إحتياطي للمفتاح</string> <string name="title_activity_keys_backup_setup">نسخ إحتياطي للمفتاح</string>
<string name="notification_sync_init">جاري إعداد الخدمة</string> <string name="notification_sync_init">جاري إعداد الخدمة</string>
<string name="system_theme">إفتراضي النظام</string> <string name="system_theme">إفتراضي النظام</string>
<string name="notice_room_canonical_alias_set">غير %1$s عنوان الغرفة الى %2$s.</string>
<string name="event_status_sent_message">أُرسلت الرسالة</string>
<string name="initial_sync_start_downloading">المزامنة الأولية:
\nينزل البيانات…</string>
<string name="initial_sync_start_server_computing">المزامنة الأولية:
\nينتظر رد الخادم…</string>
<string name="notice_display_name_set">غير %1$s اسمه الى %2$s</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
...@@ -2741,4 +2741,13 @@ ...@@ -2741,4 +2741,13 @@
<string name="event_status_a11y_sent">Enviat</string> <string name="event_status_a11y_sent">Enviat</string>
<string name="event_status_a11y_sending">Enviant</string> <string name="event_status_a11y_sending">Enviant</string>
<string name="event_status_sent_message">Missatge enviat</string> <string name="event_status_sent_message">Missatge enviat</string>
<string name="search_hint_room_name">Cerca nom</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Qualsevol pot trobar la sala i unir-s\'hi</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privat</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Públic</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Només els convidats poden trobar-la i unir-s\'hi</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Qualsevol pot demanar entrar a la sala, els participants poden acceptar-ho o rebutjar-ho</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Permet als convidats unir-se</string>
<string name="spaces_invited_header">Invitacions</string>
<string name="suggested_header">Sales suggerides</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
...@@ -1724,7 +1724,7 @@ ...@@ -1724,7 +1724,7 @@
<string name="login_splash_submit">Můžeme začít</string> <string name="login_splash_submit">Můžeme začít</string>
<string name="login_server_title">Vybrat server</string> <string name="login_server_title">Vybrat server</string>
<string name="login_server_text">Jako email, účty mají jeden domov, ačkoli můžete mluvit s kýmkoli</string> <string name="login_server_text">Jako email, účty mají jeden domov, ačkoli můžete mluvit s kýmkoli</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Přidejte se k miliónům svobodným na největším veřejném serveru</string> <string name="login_server_matrix_org_text">Přidejte se bezplatně k miliónům na největším veřejném serveru</string>
<string name="login_server_modular_text">Prémiový hosting pro organizace</string> <string name="login_server_modular_text">Prémiový hosting pro organizace</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Dozvědět se více</string> <string name="login_server_modular_learn_more">Dozvědět se více</string>
<string name="login_server_other_title">Další</string> <string name="login_server_other_title">Další</string>
...@@ -2724,4 +2724,84 @@ ...@@ -2724,4 +2724,84 @@
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Zobrazit místnosti s explicitním obsahem</string> <string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Zobrazit místnosti s explicitním obsahem</string>
<string name="settings_category_room_directory">Adresář místností</string> <string name="settings_category_room_directory">Adresář místností</string>
<string name="event_status_sent_message">Zpráva odeslána</string> <string name="event_status_sent_message">Zpráva odeslána</string>
<string name="a11y_unchecked">Neoznačeno</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Experimentální, prostor - omezená místnost.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Prostory jsou způsob organizace místností a lidí k práci, zábavě anebo jen pro Vás.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Založme pro každé místnost. Později můžete přidat i další, včetně již existujících.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Na jakých tématech pracujete\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Založíme pro ně místnosti. Můžete přidat další později.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby jej lidé mohli identifikovat. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="create_spaces_type_header">Prostory jsou nový způsob organizace místností a lidí</string>
<string name="spaces_header">Prostory</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Varování, nutná podpora serveru a experimentální verze místnosti</string>
<string name="you_are_invited">Jste zváni</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Vítejte v prostorech!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Přidat existující místnosti a prostor</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Jste si jisti, že chcete opustit tento prostor\?</string>
<string name="leave_space">Opustit prostor</string>
<string name="space_add_child_title">Přidat místnosti</string>
<string name="space_explore_activity_title">Prozkoumat místnosti</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d známá osoba již vstoupila</item>
<item quantity="few">%d známé osoby již vstoupily</item>
<item quantity="other">%d známých osob již vstoupilo</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Vítejte v %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Zatím nejste v žádné místnosti. Níže uvádíme doporučené místnosti, ale můžete se podívat na další zeleným tlačítkem vpravo dole.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Tento alias není v tuto chvíli přístupný.
\nZkuste znovu později nebo se obraťte na správce místnosti, máte-li přístup.</string>
<string name="join_anyway">I tak vstoupit</string>
<string name="join_space">Vstoupit do prostoru</string>
<string name="create_space">Založit prostor</string>
<string name="skip_for_now">Nyní přeskočit</string>
<string name="share_space_link_message">Připojte se k mému prostoru %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Nebudou součástí %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Jen do této místnosti</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Budou moci %s prozkoumat</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Pozvat do %s</string>
<string name="invite_by_link">Sdílet odkaz</string>
<string name="invite_by_mxid">Pozvat podle uživatelského jména</string>
<string name="invite_by_email">Pozvat emailem</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">V tomto okamžiku jste to jen Vy. %s bude s dalšími lepší.</string>
<string name="invite_people_menu">Pozvat lidi</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Pozvěte do svého prostoru lidi</string>
<string name="create_space_topic_hint">Popis</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Zakládám prostor…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Nahodilé</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Obecné</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Jaké diskuse si přejete vést v %s\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Dejte prostoru jméno a pokračujte.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Doplňte nějaké podrobnosti, aby prostor zaujal. Můžete je kdykoli změnit.</string>
<string name="activity_create_space_title">Založit prostor</string>
<string name="space_type_private_desc">Pouze na pozvání, nejlepší pro Vás nebo týmy</string>
<string name="space_type_private">Privátní</string>
<string name="space_type_public_desc">Otevřený pro všechny, nejlepší pro komunity</string>
<string name="space_type_public">Veřejný</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Privátní prostor pro Vás a Vaše kolegy</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Já a kolegové</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privátní prostor k organizaci Vašich místností</string>
<string name="create_spaces_just_me">Jen já</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Ujistěte se, že ti správní lidé mají přístup do %s. Můžete změnit později.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">S kým pracujete\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">K vstupu do existujícího prostoru potřebujete pozvání.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Můžete změnit později</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Jaký typ prostoru chcete založit\?</string>
<string name="your_private_space">Váš privátní prostor</string>
<string name="your_public_space">Váš veřejný prostor</string>
<string name="add_space">Přidat prostor</string>
<string name="command_description_leave_room">Opustit místnost s daným id (nebo nynější místnost pokud prázdné)</string>
<string name="command_description_join_space">Vstoupit do prostoru s daným id</string>
<string name="command_description_create_space">Založit prostor</string>
<string name="search_hint_room_name">Hledat jméno</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Kdokoli v prostoru s touto místností ji může nalézt a vstoupit. Jen správci místnosti ji mohou připojit k prostoru.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Prostory</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Kdokoli může místnost nalézt a vstoupit</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Veřejná</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Pouze pozvaní mohou místnost nalézt a vstoupit</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privátní</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Neznámé nastavení přístupu (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Každý může na místnost zaklepat, členové pak mohou přijmout či odmítnout</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Dovolit hostům vstoupit</string>
<string name="spaces_invited_header">Pozvání</string>
<string name="suggested_header">Doporučené místnosti</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
...@@ -2736,4 +2736,74 @@ ...@@ -2736,4 +2736,74 @@
<string name="event_status_a11y_sending">Wird gesendet</string> <string name="event_status_a11y_sending">Wird gesendet</string>
<string name="event_status_sent_message">Nachricht gesendet</string> <string name="event_status_sent_message">Nachricht gesendet</string>
<string name="call_transfer_consult_first">Zuerst nachfragen</string> <string name="call_transfer_consult_first">Zuerst nachfragen</string>
<string name="space_type_private">Privat</string>
<string name="space_type_public">Öffentlich</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Du kannst dies später ändern</string>
<string name="a11y_unchecked">Ungeprüft</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Jeder kann den Raum finden und beitreten</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Öffentlich</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Nur Eingeladene können es finden und beitreten</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privat</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Unbekannte Zugriffseinstellung (%s)</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Gäste erlauben beizutreten</string>
<string name="spaces_invited_header">Einladungen</string>
<string name="suggested_header">Vorgeschlagene Räume</string>
<string name="spaces_header">Spaces</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Jeder kann im Raum anklopfen, Mitglieder können dann zustimmen oder ablehnen</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc"></string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Diese werden in der Lage sein %s zu durchsuchen</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Diese werden kein Teil von %s sein</string>
<string name="share_space_link_message">Tritt meinem Space %1$s %2$s bei</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Willkommen zu %1$s, %2$s.</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Warnung benötigt Server Unterstützung und eine experimentelle Raumversion</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Experimenteller Space - Zugangsbeschränkter Raum.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Mit Spaces hast du die Möglichkeit Personen und Räume für die Arbeit, zum Spaß oder nur für dich selbst zu gruppieren.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Sag hallo zu Spaces!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Füge bereits existierende Räume und Spaces hinzu</string>
<string name="skip_for_now">Vorübergehend überspringen</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Über welche Themen möchtest du dich in %s unterhalten\?</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Füge ein paar Details hinzu, um die Wiedererkennbarkeit zu steigern. Du kannst die Angaben auch später wieder ändern.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Füge ein paar Details hinzu, um die Wiedererkennbarkeit zu steigern. Du kannst die Angaben auch später wieder ändern.</string>
<string name="space_type_private_desc">Zugang nur mit Einladung. Am besten für Teams oder dich selbst</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Stelle sicher, dass die richtigen Personen Zugang zu %s besitzen. Du kannst das später noch ändern.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Mit wem arbeitest du zusammen\?</string>
<string name="command_description_leave_room">Verlasse den Raum mit der angegebenen ID (oder den aktuellen Raum, indem du keine ID angibst)</string>
<string name="search_hint_room_name">Name des Spaces</string>
<string name="you_are_invited">Du wurdest eingeladen</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Bist du dir sicher, dass du den Space verlassen willst\?</string>
<string name="leave_space">Space verlassen</string>
<string name="space_add_child_title">Räume hinzufügen</string>
<string name="space_explore_activity_title">Räume erkunden</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Bislang bist du keinem Raum beigetreten. Unterhalb findest du ein paar Raum-Empfehlungen, welche du mit der grünen Taste unten rechts erweitern kannst.</string>
<string name="join_anyway">Trotzdem beitreten</string>
<string name="join_space">Space beitreten</string>
<string name="create_space">Space erzeugen</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Nur zu diesem Raum</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Zu %s einladen</string>
<string name="invite_by_link">Link teilen</string>
<string name="invite_by_mxid">Mithilfe eines Benutzernamens einladen</string>
<string name="invite_by_email">Mithilfe einer E-Mail-Adresse einladen</string>
<string name="invite_people_menu">Personen einladen</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Lade Personen in deinen Space ein</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Trage einen Namen ein um fortzufahren.</string>
<string name="space_type_public_desc">Offen für Jeden. Am Besten für Communities</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Ein privater Space für meine Teamkameraden und mich</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Meine Teamkameraden und ich</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Ein privater Space um deine Räume zu organisieren</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Um einem bereits existierenden Space beizutreten, benötigst du eine Einladung.</string>
<string name="create_spaces_type_header">Spaces sind eine neue Art Personen und Räume zu gruppieren</string>
<string name="your_private_space">Dein Privater space</string>
<string name="your_public_space">Dein Öffentliches Space</string>
<string name="command_description_join_space">Betrete einen Space mit der angegebenen ID</string>
<string name="create_space_topic_hint">Beschreibung</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Erzeuge Space…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Irgendetwas</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Allgemein</string>
<string name="activity_create_space_title">Einen Space erstellen</string>
<string name="create_spaces_just_me">Nur für mich</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Welche Art von Space möchtest du erstellen\?</string>
<string name="add_space">Space hinzufügen</string>
<string name="command_description_create_space">Space erstellen</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Jeder, der sich in einem Space mit diesem Raum befindet, kann diesen Raum finden und ihm beitreten. Nur die Administratoren des Raums können diesen zu einem Space hinzufügen.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Spaces</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
...@@ -991,7 +991,7 @@ ...@@ -991,7 +991,7 @@
<string name="login_splash_submit">Alusta</string> <string name="login_splash_submit">Alusta</string>
<string name="login_server_title">Vali server</string> <string name="login_server_title">Vali server</string>
<string name="login_server_text">Nii nagu e-posti puhul, siis kasutajakonto asub ühes serveris, kuid saab suhelda kasutajatega üle ilma</string> <string name="login_server_text">Nii nagu e-posti puhul, siis kasutajakonto asub ühes serveris, kuid saab suhelda kasutajatega üle ilma</string>
<string name="login_server_matrix_org_text">Liitu tasuta miljonite teistega suurimas tasuta Matrix\'i serveris</string> <string name="login_server_matrix_org_text">Liitu tasuta miljonite teistega suurimas avalikus Matrix\'i serveris</string>
<string name="login_server_modular_text">Tasuline Matrix\'i majutusteenus organisatsioonidele</string> <string name="login_server_modular_text">Tasuline Matrix\'i majutusteenus organisatsioonidele</string>
<string name="login_server_modular_learn_more">Lisateave</string> <string name="login_server_modular_learn_more">Lisateave</string>
<string name="login_server_other_title">Muud serverid</string> <string name="login_server_other_title">Muud serverid</string>
...@@ -2673,4 +2673,83 @@ ...@@ -2673,4 +2673,83 @@
<string name="event_status_a11y_sending">Saadan</string> <string name="event_status_a11y_sending">Saadan</string>
<string name="settings_category_room_directory">Jututubade kataloog</string> <string name="settings_category_room_directory">Jututubade kataloog</string>
<string name="event_status_sent_message">Sõnum on saadetud</string> <string name="event_status_sent_message">Sõnum on saadetud</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">Hoiatus: eeldab serveripoolset tuge ning katselise jututoa versiooni kasutamist</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Katseline kogukonnakeskus - ligipääs on piiratud.</string>
<string name="you_are_invited">Sa oled saanud kutse</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Kogukonnakeskused on võimalus siduda jututubasid ja inimesi nii tööks, meelelahutuseks kui lihtsalt sinu jaoks.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Tere tulemast kasutama kogukonnakeskuseid!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Lisa olemasolevaid jututubasid ja kogukonnakeskuseid</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Kas oled kindel, et soovid lahkuda kogukonnakeskusest\?</string>
<string name="leave_space">Lahku kogukonnakeskusest</string>
<string name="space_add_child_title">Lisa jututuba</string>
<string name="space_explore_activity_title">Uuri jututubasid</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d sinu tuttav on juba liitunud</item>
<item quantity="other">%d sinu tuttavat on juba liitunud</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">%2$s, tere tulemast %1$s kogukonnakeskusesse.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Sa ei osale hetkel mitte ainsamaski jututoas. Järgnevas on mõned soovitused, aga sa leiad kogu loendi all paremal asuvast rohelisest nupust.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Sellele jututoale puudub hetkel ligipääs.
\nProovi hiljem uuesti või küsi jututoa haldajalt, kas sul on olemas selleks vajalikud õigused.</string>
<string name="join_anyway">Liitu ikkagi</string>
<string name="join_space">Liitu kogukonnakeskusega</string>
<string name="create_space">Loo kogukonnakeskus</string>
<string name="skip_for_now">Hetkel jäta vahele</string>
<string name="share_space_link_message">Palun liitu %1$s kogukonnakeskusega %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Nad ei saa osalema %s jututoas</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Kutse vaid siia jututuppa</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Nad saavad tutvuda %s kogukonnakeskusega</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Kutse kasutajale %s</string>
<string name="invite_by_link">Jaga linki</string>
<string name="invite_by_mxid">Kutsu kasutajanime alusel</string>
<string name="invite_by_email">Saada kutse e-kirjaga</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Hetkel oled siin vaid sina. Aga %s läheb aina paremaks, kui teised liituvad.</string>
<string name="invite_people_menu">Kutsu teisi kasutajaid</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Kutsu inimesi oma kogukonnakeskusega liituma</string>
<string name="create_space_topic_hint">Kirjeldus</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Loon kogukonnakeskust…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Juhuslik</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Üldist</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Loome nüüd igaühe jaoks jututoa. Sa võid neid ka hiljem lisada, sealhulgas olemasolevaid.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Mis ettevõtmistega sa tegeled\?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Lisame selle jaoks ka jututoad. Sa saad neid veel hiljemgi lisada.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">Mis teemal sa sooviksid %s kogukonnakeskuses vestelda\?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Jätkamaks anna talle nimi.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Tuvastamiseks palun lisa natuke teavet. Sa saad seda hiljem muuta ja täiendada.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Eristumiseks palun lisa natuke teavet. Sa saad seda hiljem muuta ja täiendada.</string>
<string name="activity_create_space_title">Loo kogukonnakeskus</string>
<string name="space_type_private_desc">Liitumine vaid kutse alusel, sobib sulle ja sinu lähematele kaaslastele</string>
<string name="space_type_private">Privaatne</string>
<string name="space_type_public_desc">Avaliku ligipääsuga kogukonnakeskus</string>
<string name="space_type_public">Avalik</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Privaatne kogukonnakeskus sinu ja sinu kaasteeliste jaoks</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Mina ja minu kaasteelised</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Privaatne kogukonnakeskus jututubade koondamiseks</string>
<string name="create_spaces_just_me">Vaid mina</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Kontrolli, et vajalikel inimestel oleks ligipääs %s kogukonnakeskusesse. Sa võid seda hiljem muuta.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Kellega sa koos töötad\?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Olemasoleva kogukonnakeskusega liitumiseks vajad sa kutset.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Sa võid seda hiljem muuta</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Missugust kogukonnakeskust sooviksid sa luua\?</string>
<string name="create_spaces_type_header">Kogukonnakeskused on uus viis jututubade ja inimeste ühendamiseks</string>
<string name="your_private_space">Sinu privaatne kogukonnakeskus</string>
<string name="your_public_space">Sinu avalik kogukonnakeskus</string>
<string name="add_space">Lisa kogukonnakeskus</string>
<string name="command_description_leave_room">Lahku antud tunnusega jututoast (tunnuse puudumisel jututoast, kus hetkel asud)</string>
<string name="command_description_join_space">Liitu kogukonnakeskusega tema tunnuse alusel</string>
<string name="command_description_create_space">Loo kogukonnakeskus</string>
<string name="a11y_unchecked">Pole kontrollitud</string>
<string name="search_hint_room_name">Otsi nime alusel</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Kõik sellise kogukonnakeskuse liikmed, kuhu see jututuba kuulub, võivad seda leida ja temaga liituda. Ainult selle jututoa haldajad võivad teda kogukonnakeskusesse liita.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Kogukonnakeskused</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Kõik võivad jututuba leida ja sellega liituda</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Avalik</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Jututuba saab leida ja sellega liituda vaid kutsete alusel</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privaatne</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Tundmatu seadistus ligipääsuks (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Kõik võivad jututoa uksele koputada ning senised liikmed saavad uut liitumist lubada või keelata</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Luba külalistel liituda</string>
<string name="spaces_header">Kogukonnakeskused</string>
<string name="spaces_invited_header">Kutsed</string>
<string name="suggested_header">Soovitatud jututoad</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
...@@ -2673,4 +2673,83 @@ ...@@ -2673,4 +2673,83 @@
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">نمایش‌ها همه‌ی اتاق‌ها</string> <string name="settings_room_directory_show_all_rooms">نمایش‌ها همه‌ی اتاق‌ها</string>
<string name="settings_category_room_directory">فهرست اتاق‌ها</string> <string name="settings_category_room_directory">فهرست اتاق‌ها</string>
<string name="event_status_sent_message">پَیام فِرِستاده شُد</string> <string name="event_status_sent_message">پَیام فِرِستاده شُد</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">هشدار به پشتیبانی سرور و نسخه اتاق آزمایشی نیاز دارد</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">فضای کاری آزمایشی - اتاق محدود.</string>
<string name="you_are_invited">شما دعوت شده‌اید</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">فضای‌های کاری روش هایی برای دسته‌بندی اتاق‌ها و افراد برای کار، تفریح یا فقط خودتان است.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">به فضای‌های کاری خوش‌آمدید!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">اتاق‌ها و فضای کاری موجود را اضافه کنید</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">آیا مطمئن هستید که می خواهید فضای کاری را ترک کنید؟</string>
<string name="leave_space">خروج از فضای کاری</string>
<string name="space_add_child_title">افزودن اتاق</string>
<string name="space_explore_activity_title">کاوش در اتاق‌ها</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d نفر از افرادی که می‌شناسید عضو شده‌اند</item>
<item quantity="other">%d نفر از کسانی که می‌شناسید عضو شده‌اند</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">%2$s، به %1$s خوش آمدی.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">شما هنوز در هیچ اتاقی نیستید. در زیر چند اتاق پیشنهادی وجود دارد، با دکمه سبز پایین سمت راست می توانید موارد بیشتری را مشاهده کنید.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">این نام مستعار در حال حاضر قابل دسترسی نیست.
\nبعداً دوباره امتحان کنید، یا از مدیر اتاق بخواهید که دسترسی شما به آن را بررسی کند.</string>
<string name="join_anyway">در هر صورت بپیوند</string>
<string name="join_space">پیوستن به فضای کاری</string>
<string name="create_space">ساخت فضای کاری</string>
<string name="skip_for_now">فعلا رد شوید</string>
<string name="share_space_link_message">به فضای کاری %1$s من بپیوند.%2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">آن‌ها بخشی از %s نخواهند شد</string>
<string name="invite_just_to_this_room">فقط به این اتاق</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">آنها قادر به کاوش در %s خواهند بود</string>
<string name="invite_to_space_with_name">دعوت به %s</string>
<string name="invite_by_link">به اشتراک‌گذاری لینک</string>
<string name="invite_by_mxid">دعوت با شناسه‌کاربری</string>
<string name="invite_by_email">دعوت با ایمیل</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">در حال حاضر فقط شما هستید. %s با دیگران حتی بهتر خواهد بود.</string>
<string name="invite_people_menu">دعوت افراد</string>
<string name="invite_people_to_your_space">افراد را به فضای کاری خود دعوت کنید</string>
<string name="create_space_topic_hint">توضیحات</string>
<string name="create_spaces_loading_message">در حال ساخت فضای کاری …</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">تصادفی</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">عمومی</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">بیایید برای هر یک از آنها یک اتاق درست کنیم. بعداً می توانید موارد دیگر را اضافه کنید، از جمله موارد موجود.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">روی چه چیزی کار می کنید؟</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">ما اتاق‌هایی برای آنها ایجاد خواهیم کرد. بعداً می توانید بیشتر اضافه کنید.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">موضوع گفتگوها %s یی چیست؟</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">برای ادامه یک اسم برای آن بگذارید.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">توضیحاتی را برای کمک به افراد در شناسایی آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">توضیحاتی را برای مشخص کردن آن اضافه کنید. همواره می توانید این توضیحات را تغییر دهید.</string>
<string name="activity_create_space_title">ساخت فضای کاری</string>
<string name="space_type_private_desc">فقط با دعوت، مناسب برای خودتان و یا تیم‌ها</string>
<string name="space_type_private">خصوصی</string>
<string name="space_type_public_desc">برای همه آزاد است، بهترین حالت برای انجمن‌ها می‌باشد</string>
<string name="space_type_public">عمومی</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">یک فضای کاری خصوصی برای شما و همکارانتان</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">من و همکارانم</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">یک فضای کاری خصوصی برای نظم بخشیدن به اتاق‌های شما</string>
<string name="create_spaces_just_me">فقط خودم</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">اطمینان حاصل کنید که افراد مناسب به %s دسترسی دارند. شما می‌توانید این را بعدا تغییر دهید.</string>
<string name="command_description_create_space">ساخت فضای کاری</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">هر کسی در فضای کاری این اتاق وجود داشته باشد، می‌تواند اتاق را پیدا کرده و به آن بپیوندد. فقط مدیران این اتاق می توانند آن را به یک فضای کاری اضافه کنند.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">فضا‌های کاری</string>
<string name="spaces_header">فضا‌های کاری</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">با چه کسانی کار می‌کنی؟</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">برای پیوستن به یک فضای کاری موجود، نیاز به دعوت دارید.</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">می‌توانید این را بعدا تغییر دهید</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">می خواهید چه نوع فضای‌ کاری‌ای ایجاد کنید؟</string>
<string name="create_spaces_type_header">فضاهای کاری راهی جدید برای ایجاد دسته‌هایی از اتاق‌ها و افراد است</string>
<string name="your_private_space">فضای کاری خصوصی شما</string>
<string name="your_public_space">فضای کاری عمومی شما</string>
<string name="add_space">افزودن فضای کاری</string>
<string name="command_description_leave_room">ترک اتاق با شناسه داده شده (یا اگر اتاق خالی باشد اتاق فعلی)</string>
<string name="command_description_join_space">پیوستن به فضای کاری با شناسه</string>
<string name="a11y_unchecked">علامت زده نشده</string>
<string name="search_hint_room_name">جستجو با نام اتاق</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">هرکسی می تواند اتاق را پیدا کرده و به آن بپیوندد</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">عمومی</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">فقط افراد دعوت شده می‌توانند اتاق را پیدا کرده و به آن بپیوندند</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">خصوصی</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">تنظیم دسترسی ناشناخته (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">هرکسی می تواند درخواست ورود به اتاق را بدهد، سپس اعضا می توانند قبول یا رد کنند</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">مجوز پیوستن مهمان به اتاق</string>
<string name="spaces_invited_header">دعوت‌ها</string>
<string name="suggested_header">اتاق‌های پیشنهادی</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
...@@ -2680,4 +2680,82 @@ ...@@ -2680,4 +2680,82 @@
<string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Afficher les salons au contenu choquant</string> <string name="settings_room_directory_show_all_rooms">Afficher les salons au contenu choquant</string>
<string name="settings_category_room_directory">Répertoire des salons</string> <string name="settings_category_room_directory">Répertoire des salons</string>
<string name="event_status_sent_message">Message envoyé</string> <string name="event_status_sent_message">Message envoyé</string>
<string name="create_spaces_you_can_change_later">Vous pouvez changer ceci plus tard</string>
<string name="create_spaces_choose_type_label">Quel type d’espace voulez-vous créer \?</string>
<string name="create_spaces_type_header">Les espaces sont un nouveau moyen de regrouper les salons et les personnes</string>
<string name="your_private_space">Votre espace privé</string>
<string name="your_public_space">Votre espace public</string>
<string name="add_space">Ajouter un espace</string>
<string name="command_description_leave_room">Partir du salon correspondant à l’identifiant donné (ou le salon actuel si aucun n’est fourni)</string>
<string name="command_description_join_space">Rejoindre l’espace avec l’identifiant donné</string>
<string name="command_description_create_space">Créer un espace</string>
<string name="a11y_unchecked">Décoché</string>
<string name="search_hint_room_name">Rechercher par nom</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_description">Tout membre d’un espace contenant ce salon peut le trouver et le rejoindre. Seuls les administrateurs de ce salon peuvent l’ajouter à un espace.</string>
<string name="room_settings_room_access_restricted_title">Espaces</string>
<string name="room_settings_room_access_public_description">Tout le monde peut trouver ce salon et le rejoindre</string>
<string name="room_settings_room_access_public_title">Public</string>
<string name="room_settings_room_access_private_description">Seules les personnes invitées peuvent le trouver et le rejoindre</string>
<string name="room_settings_room_access_private_title">Privé</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_unknown">Paramètre d’accès inconnu (%s)</string>
<string name="room_settings_room_access_entry_knock">Tout le monde peut frapper à la porte du salon, les membres peuvent accepter ou rejeter la demande</string>
<string name="room_settings_guest_access_title">Permettre l’accès aux visiteurs</string>
<string name="spaces_header">Espaces</string>
<string name="spaces_invited_header">Invitations</string>
<string name="suggested_header">Salons recommandés</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Espace expérimental – salon restreint.</string>
<string name="you_are_invited">Vous êtes invité</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Les espaces sont un moyen de regrouper les salons et personnes pour travailler, s’amuser, ou juste pour vous-même.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Bienvenue dans les espaces !</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Ajouter des salons et espaces existants</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Voulez-vous vraiment quitter l’espace \?</string>
<string name="leave_space">Quitter l’espace</string>
<string name="space_add_child_title">Ajouter des salons</string>
<string name="space_explore_activity_title">Parcourir les salons</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d personne que vous connaissez en fait partie</item>
<item quantity="other">%d personnes que vous connaissez en font partie</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Bienvenue dans %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Vous ne faites partie d’aucun salon pour l’instant. Vous trouverez ci-dessous les salons recommandés, mais vous pouvez en voir plus avec le bouton vert en bas à droite.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Cet alias n’est pas accessible en ce moment.
\nRéessayez plus tard, ou demandez à un administrateur de ce salon de vérifier que vous pouvez y accéder.</string>
<string name="join_anyway">Rejoindre quand même</string>
<string name="join_space">Rejoindre l’espace</string>
<string name="create_space">Créer un espace</string>
<string name="skip_for_now">Passer pour l’instant</string>
<string name="share_space_link_message">Rejoignez mon espace %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Ne fera pas partie de %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Seulement ce salon</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Permettra de parcourir les salons de %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Inviter dans %s</string>
<string name="invite_by_link">Partager le lien</string>
<string name="invite_by_mxid">Inviter par nom d’utilisateur</string>
<string name="invite_by_email">Inviter par e-mail</string>
<string name="invite_people_to_your_space_desc">Vous êtes seul pour l’instant. %s sera plus agréable avec de la compagnie.</string>
<string name="invite_people_to_your_space">Invitez des personnes dans votre espace</string>
<string name="invite_people_menu">Inviter des personnes</string>
<string name="create_space_topic_hint">Description</string>
<string name="create_spaces_loading_message">Création de l’espace…</string>
<string name="create_spaces_default_public_random_room_name">Aléatoire</string>
<string name="create_spaces_default_public_room_name">Général</string>
<string name="create_spaces_room_private_header_desc">Créons un salon pour chacun d’entre eux. Vous pourrez en ajouter plus tard, y compris certains déjà existant.</string>
<string name="create_spaces_room_private_header">Sur quels projets travaillez-vous \?</string>
<string name="create_spaces_room_public_header_desc">Nous allons créer les salons pour ces sujets. Vous pourrez en ajouter d’autres plus tard.</string>
<string name="create_spaces_room_public_header">De quoi allez vous parler dans %s \?</string>
<string name="create_space_error_empty_field_space_name">Donnez lui un nom pour poursuivre.</string>
<string name="create_spaces_details_private_header">Ajoutez quelques informations pour renforcer son identité. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="create_spaces_details_public_header">Ajoutez quelques informations pour l’aider à se démarquer. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="activity_create_space_title">Créer un espace</string>
<string name="space_type_private_desc">Sur invitation, idéal pour vous-même ou les équipes</string>
<string name="space_type_private">Privé</string>
<string name="space_type_public_desc">Ouvert à tous, idéal pour les communautés</string>
<string name="space_type_public">Public</string>
<string name="create_spaces_private_teammates">Un espace privé pour vous et votre équipe</string>
<string name="create_spaces_me_and_teammates">Moi et mon équipe</string>
<string name="create_spaces_organise_rooms">Un espace privé pour organiser vos salons</string>
<string name="create_spaces_just_me">Seulement moi</string>
<string name="create_spaces_make_sure_access">Assurez-vous que les accès à %s sont accordés aux bonnes personnes. Vous pourrez changer ceci plus tard.</string>
<string name="create_spaces_who_are_you_working_with">Avec qui travaillez-vous \?</string>
<string name="create_spaces_join_info_help">Pour rejoindre un espace existant, il vous faut une invitation.</string>
</resources> </resources>
\ No newline at end of file
This diff is collapsed.
...@@ -2735,4 +2735,83 @@ ...@@ -2735,4 +2735,83 @@
<string name="initial_sync_start_server_computing">Sinc. iniziale: <string name="initial_sync_start_server_computing">Sinc. iniziale:
\nIn attesa di risposta dal server…</string> \nIn attesa di risposta dal server…</string>
<string name="event_status_sent_message">Messaggio inviato</string> <string name="event_status_sent_message">Messaggio inviato</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule_desc">L\'avviso richiede il supporto del server e una versione di stanza sperimentale</string>
<string name="labs_use_restricted_join_rule">Spazio sperimentale - stanza riservata.</string>
<string name="you_are_invited">Sei invitato</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces_desc">Gli spazi sono modi di raggruppare stanze e persone per lavoro, divertimento o solo per te stesso.</string>
<string name="spaces_beta_welcome_to_spaces">Benvenuti negli spazi!</string>
<string name="space_add_existing_rooms">Aggiungi stanze e spazi esistenti</string>
<string name="space_leave_prompt_msg">Vuoi veramente uscire dallo spazio\?</string>
<string name="leave_space">Esci dallo spazio</string>
<string name="space_add_child_title">Aggiungi stanze</string>
<string name="space_explore_activity_title">Esplora stanze</string>
<plurals name="space_people_you_know">
<item quantity="one">%d persona che conosci si è già unita</item>
<item quantity="other">%d persone che conosci si sono già unite</item>
</plurals>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_header">Benvenuti a %1$s, %2$s.</string>
<string name="suggested_rooms_pills_on_empty_text">Non sei ancora in nessuna stanza. Sotto trovi alcune stanze consigliate, ma puoi vederne altre con il pulsante verde in fondo a destra.</string>
<string name="room_alias_preview_not_found">Questo alias non è accessibile al momento.
\nRiprova più tardi, o chiedi ad un amministratore della stanza di controllare se hai l\'accesso.</string>
<string name="join_anyway">Unisciti comunque</string>
<string name="join_space">Unisciti ad uno spazio</string>
<string name="create_space">Crea spazio</string>
<string name="skip_for_now">Salta per adesso</string>
<string name="share_space_link_message">Unisciti al mio spazio %1$s %2$s</string>
<string name="invite_just_to_this_room_desc">Non faranno parte di %s</string>
<string name="invite_just_to_this_room">Solo in questa stanza</string>
<string name="invite_to_space_with_name_desc">Potranno esplorare %s</string>
<string name="invite_to_space_with_name">Invita in %s</string>
<string name="invite_by_link">Condividi collegamento</string>
<string name="invite_by_mxid">Invita per nome utente</string>